A SUNDAY LUNCH... IN BOURG EN BRESSE

Un blog culinaire bilingue anglais-français A bilingual food blog English-French. Copyright

lundi 31 mars 2008

BURGUNDY EGG "MEURETTE" - Ah, la bourgogne! Ah, les oeufs en meurette !

Monday 31st March 2008

12

Ah ! La Bourgogne ! Quelle région paisible...et gastronomiquement (pas seulement) riche. Parfois -pas assez souvent-, j'aime offrir à mes invités d'un jour, l'appétissant oeuf en meurette, cuit à la perfection, dont le jaune s'écoule suavement sur le croûton doré avant de se marier à la sauce corsée de vin rouge. Hum ! Le bonheur dans l'assiette...

Burgundy ! Such a nice place...

POUR 4 PERSONNES : 8 oeufs très frais - 4 tranches de pain - 4 échalotes - 1 carotte - persil, thym, laurier - 1 cuillère à soupe de farine - 1 gousse d 'ail - 3/4 l de vin rouge corsé - 70 g de beurre - du vinaigre blanc - sel et poivre

FOR 4 PEOPLE : 8 fresh eggs - 4 slices of French bread - 4 shallots - 1 carrot - parsley, thyme, 1 bay leave - 1 tablespoon of flour - 1 clove of garlic - 3/4 l of red wine - 70 g butter - white vinegar - salt and pepper

1

Faire revenir les échalotes et la carotte hachée dans 20 g de beurre clarifié.

Melt minced shallots in 20 g clarified butter.

23

Ajouter la farine, mélanger et mouiller avec le vin rouge. Chauffer et flamber le vin. Laisser réduire. Ajouter le persil, thym, laurier, ail, sel et poivre.

Add flour. mix well and add wine. Heat then burn wine. Let reduce. Add parsley, thyme, bay leave, salt and pepper.

4

Dorer le pain dans une poêle avec un peu de beurre clarifié.

Brown the bread on both sides, in a frying pan with some claified butter.

56

Chauffer de l'eau avec du vinaigre dans une casserole. Casser les oeufs un par un dans une petite assiette et verser doucement dans l'eau frémissante. Cuire ainsi les oeufs. Les égoutter sur du papier absorbant avec précaution.

Heat some water with vinegar. Break each egg in a saucer and carefully pour it in water. Slowly cook . Drain on kitchen paper.

7

Terminer la sauce en ajoutant les 50 g de beurre restant. Déposer une tranche de pain dans chaque assiette, poser dessus deux oeufs puis entourer de sauce.

Complete the sauce by adding 50 g of butter. Put a slice a bread on each late, cover with two eggs then the wine sauce.

98

Posté par sundaybourg à 12:45 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 27 février 2008

QUINOA SALAD CUP - COUPE QUINO/IMPRO

Wednesday 27th February 2008

4

Dimanche, le rayon du soleil est venu jouer avec la transparence du verre. Il appelait une préparation légère, printanière; une improvisation. J'attendais des amis pour déjeuner et j'avais envie de nouveau. Alors, le souvenir d'une entrée, lue un jour dans un magazine, et l'inspiration du moment ont donné naissance à cette "coupe quino/impro". Simplicité à servir avec un vin blanc très frais des pays de Loire...

3

Last sunday, I was expecting friends for lunch. The sun was shining and playing with the transparency of glasses. It was calling for a light and spring-like morning of cooking. Something new and fresh. I, then, thought about a starter I'd seen in a magazine and improvised to get that quinoa salad cup. Simplicity...

1

Mélanger du quinoa, de la pulpe d'oranges et de pamplemousses, des noisettes grossièrement hâchées, un peu de ciboulette ou de cive. Arroser d'huile d'olive et saler. Déposer en coupes.

Mixed steamed quinoa, orange and grapefruit pulps, hazelnuts coarsely crushed, chives. Pour some olive oil. Put in cups.

2

Couper en dés des tranches de truite fumée. En décorer la salade de quinoa.

Dice smoked trout and use it to decorate the quinoa salad.

5

Mixer des piquillos ( poivrons rouges ) avec piment d'espelette, sel et ricotta. Verser une lichette de cette crème de poivrons sur la truite. Mettre au frais avant de servir avec de fines tranches de baguette grillée

Mix baked red peppers with chili powder, salt and some ricotta cheese. Pour a full teaspoon over the trout. Keep refrigerated before serving with toasted French baguette.

Posté par sundaybourg à 10:12 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 11 janvier 2008

SLEEPING SNAILS IN CHOUX PASTRY - ESCARGOT ENDORMI DANS SON CHOU, COULIS DE VERDURE

Friday 11th January 2008

DSC09616

" IL AVAIT UN ESTOMAC EXCELLENT, IL NE POUVAIT PAS AVOIR DE GROS CHAGRIN "Alexandre Dumas.

Ce matin, j'ai dégusté au travail, pendant la pause café, une papillote parmi celles apportées par un collègue et j'ai découvert cette jolie citation de Dumas. Un corps pour lequel le chagrin n'est plus possible, j'aimerais bien...

Mais voilà une longue digression pour arriver à la recette du jour, l'un de mes anciens classiques que j'ai eu envie de préparer pour les fêtes du Nouvel An. Des escargots servis dans des petites pâtes à choux avec une sauce à base de persil. Voici :

P.S. : comment choisir ? Lectrices et lecteurs fidèles du blog qui laissaient des commentaires voire des messages plus personnels à l'une de mes adresses mail, j'ai longtemps hésité entre publier ces derniers billets ou vous répondre plus personnellement. Considérant que vous vous retrouvez sur ce blog pour avant tout découvrir les nouvelles recettes, j'ai choisi de publier avant de vous répondre, ne pouvant ( je vous épargne les récits des fuites d'eau cachées sous dalle, de la chaudière qui se met en colère, des travaux incohérents des nouveaux voisins...) en les circonstances réaliser les deux. Mon p'tit courrier en retour arrive, j'ai déjà commencé... En attendant, un bisou à chacun !

DSC09514

Chauffer dans une casserole,12 cl d'eau avec 50 g de beurre et une pincée de sel.

Heat in a saucepan 12 cl of water with 50 g of butter and a pinch of salt.

DSC09515

Ajouter d'un seul coup 75 g de farine tamisée dans l'eau frémissante. Mélanger vivement.

Add at once 75 g flour in boiling water. Stir quickly.

DSC09518

Sécher le mélange sur un feu doux.

Dry the mixture under a low heat.

DSC09519

Incorporer 2 oeufs, l'un après l'autre (c'est important).

Add two eggs, one by one ( that's important! ).

DSC09524

Déposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé des cuillerées de pâte.

Put teaspoonfuls of the mixture on baking paper.

DSC09525

Cuire au four. A la sortie du four, couper les chapeux des choux pour que la vapeur s'échappe et ne ramollissent pas la pâte.

Bake it. Open a lid when you take it out from the oven.

DSC09562DSC09565

Quand ils sont froids, remplir les choux de beurre persillé ( mixer du beurre avec de l'ail, du persil, sel et poivre ) puis avec un ou deux escargots.

When the puff pastry is cold, garnish with some French butter ( mix butter with garlic, parsley, salt and pepper ) then with one or two snails.

DSC09569

Mettre le couvercle puis dans un plat. Chauffer dans le four.

Put the lid on then bake slowly until the butter has melted.

DSC09571

Pendant ce temps cuire du persil dans du beurre, clarifié de préférence, avec un epointe de sel et de poivre blanc.

During that baking time, cook a lot of parsley with ghee or butter and some salt and pepper.

DSC09576

Ajouter soit de la crème de soja ( la sauce sera alors très épaisse ) soit de la crème fraîche. Laisser un peu réduire puis mixer finement.

Add some fresh cream and let reduce a little. Mix it.

DSC09606

Servir les choux sur un lit de sauce au persil.

Serve the choux on a bed of parsley cream.

Posté par sundaybourg à 12:38 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 10 janvier 2008

THE AWFUL CHOCOLATE VINAIGRETTE - UN RATAGE : LA VINAIGRETTE AU CHOCOLAT POUR UN SUPREME POULET

Thursday 10th January 2008

DSC09177

Ah oui, cela semble appétissant, la vinaigrette au chocolat qui ...

Well, it seems delightful, that chocolate vinaigrette which can...

DSC09164

... accompagne une salade de mache aux noisettes et au suprème de poulet... Eh ben, ce n'est pas bon ! Mais pas bon du tout ! Voici un "ratage", un espoir déçu des recettes que j'ai pu tester pendant les fêtes. Pourtant cela avait "de la gueule" non ? En trouvant cette recette dans un magazine, il m'a semblé détenir la recette qui allait réveiller avec brio le blanc de dinde des lendemains de fête. Je vous le dis franco : un bon poulet-mayo, je ne vois pas mieux pour le moment !

...be served with a salad with hazelnuts and chicken... yet, it's not good. Not good at all ! For this is a disappointing new recipe I tried during Xmas time. I was full of expectations but... right now, nothing is better than mayonnaise with chicken !

DSC09160DSC09168

Premier essai de vinaigrette : du chocolat fondu dans un peu d'eau que l'on mélange avec une bonne huile d'olive, piment d'Espelette, vinaigre de Xérès ou de fruits rouges.

The first test :melted chocolate, olive oil, chili powder and raspberry vinegar.

DSC09158DSC09167

Le second essai était un mélange de vinaigre de miel Melfor, d'huile végétale et de cacao amer.

The second test was a mixture of honey vinegar, oil and bitter cocoa powder.

DSC09169

L'un comme l'autre se sont révélés si décevant à la dégustation. La cuisine inventive a ses limites. Il s'agit de ne pas oublier de respecter le produit. Attention au détournement!

One and the other tasted badly. Well, the modern cuisine sometimes meets its own limits. It's necessary to respect each product. Be careful !

Posté par sundaybourg à 10:04 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 12 novembre 2007

BAKED APPLE FOR EVE - PAPILLOTE DE POMME DU SERPENT POUR EVE

Monday 12th November 2007

DSC08458

Coucou ! Je suis de retour de formation. Hier, j'ai naturellement mis un peu d'ordre dans mes bagages mais aussi dans mon bureau. Il faut croire que j'avais inconsciemment mis de côté depuis longtemps un carton  puisque j'ai retrouvé, enchantée, des documents touchants tels qu'une photo d'un amoureux et de vieux carnets chinois que je remplissais de phrases, de citations, de mots d'auteur; il y a  une dizaine d'années, au gré de mes lectures. Alors, j'ai ouvert une page au hasard et j'ai lu ceci, leçon du moment :

" Il est naturel d'avoir peur mais être lâche, c'est une maladie... Observe le cours de tes émotions. Ne te cache pas la vérité : quelle qu'elle soit, si tu es capable de l'attirer dans la lumière, elle nourrira ton âme". JODOROWSKY

Oui, la formation que j'ai suivie a bien nourri mon âme. De retour à la maison, j'ai retrouvé le quotidien et le rythme des repas à préparer. Et je le redis : la papillote, c'est épatant ! Voici une entrée légère, parfumée et festive par sa présentation. J'avais découvert cette recette dans un livre sur les papillotes que j'avais feuilleté en librairie il y a peu. J'ai retenu l'idée pour l'essayer ce dimanche. Celui qui a partagé mon repas et goûté à cette papillote, s'est déclaré "ennivré par les parfums et le fondant". Serait-ce assez convaincant pour que vous essayiez à votre tour ?

Hello again ! I'm back from a training period...

DSC08461

PAR PERSONNE : 1 pomme golden - 1 gésier de canard confit - 1 cuillère à soupe de vin cuit ( porto, banyuls ou madère ) - 1 cuillère à café de crème fraîche - sel, poivre - 5 g de beurre

PER PERSON : 1 Golden Delicious apple - 1 duck gizard ( in conserve ) - 1 tablespoon of Madeira wine or port - 1 teaspoon of fresh cream - salt and pepper - 5 g of butter

DSC08443

Eplucher les pommes puis les évider. Couper la base.

Peel the apples then take away the centre. Cut the base.

DSC08449

Trancher les gésiers égouttés.

Slice the gizard.

DSC08447

Beurrer le centre d'un grand carré de papier sulfurisé ( un carré par personne ).

Butter the centre of a large square of baking paper ( one square per person ).

DSC08450

Garnir la pomme avec les lamelles de gésier. Saler et poivrer.

Stuff the apple with the gizard. Salt and pepper.

DSC08454

Verser le porto puis la crème fraîche.

Pour the port then the cream.

DSC08455

Fermer la papillote avec de la ficelle de cuisine. Cuire entre 30 et 40 minutes à 180°C. Servir.

Close each papillote with some kitchen string. Bake between 30 and 40 minutes at 180°C. Serve at once.

DSC08461

Posté par sundaybourg à 14:35 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 25 octobre 2007

STARTER : WHY IS YOUR VINAIGRETTE SO GOOD ?- POURQUOI TA VINAIGRETTE EST TELLEMENT BONNE ?

Thursday 25th October 2007

DSC05161

Semaine chargée qui justifie le ralentissement des publications de billets sur Sunday Lunch... Aujourd'hui, un clin d'oeil autour d'une salade d'hiver :

Les endives sont de retour, profitons-en pour préparer une salade orient-express et ainsi, vous livrer le petit truc qui améliore la vinaigrette.

Des feuilles d'endives, des morceaux de poivron rouge, un reste de blanc de poulet, des cacahuètes non salées, des raisins secs et... et...

la vinaigrette... : c'est simple, vous ajoutez à votre vinaigrette de la crème de soja et une belle pincée de poudre de curry pour obtenir une vinaigrette crémeuse (mais sans les calories! )et parfumée d'orient.

DSC05160

Posté par sundaybourg à 12:30 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 17 octobre 2007

CREPES SOUFFLEES A LA FOURME D'AMBERT

Wednesday 17th October 2007

DSC08227

Enfant, mes tantes s'occupaient souvent de moi parce que mes parents travaillaient beaucoup et étaient peu disponibles même les week-ends. J'ai de la chance : je suis riche en anecdotes amusantes. Et je garde en souvenir de nombreux moments heureux passés chez elles, en visite touristique, en concert, au cinéma, en vacances, et... au restaurant. C'est marrant, mais je n'ai jamais oublié la première fois où j'ai dégusté l'entrée que je vous présente aujourd'hui. C'était dans un restaurant d'Ambert avec Marie-Françoise, ma généreuse et magnifique tante ( sosie de Catherine Deneuve, je la trouvait si belle, si élégante, ... ), son mari de l'époque et leurs nombreux amis. Je devais avoir sept ans et j'avais adoré cette crèpe soufflée à la fourme d'Ambert( roquefort bleu et fourme d'Ambert étaient mon régal de l'époque ). Etrange comme enfant, on peut déjà affirmer ses goûts et être gastronome...

Il s'agit donc d'une crèpe salée garnie d'un soufflé au fromage, mais pas n'importe lequel, l'un des meilleurs parmi les fromages auvergnats : la fourme d'Ambert ! AOC depuis 1972, selon la légende, les Arvernes ( peuple gaulois du Massif Central ) et les druides consommaient déjà ce fromage à la pâte persillée de bleu qui se présente sous la forme d'un cylindre. Il s'agirait de l'un des plus anciens fromages de France !!!

Voici ma version qui peut se préparer à l'avance jusqu'à l'étape où l'on incorpore les jaunes d'oeufs. La suite de la recette se fait au dernier moment puisque, dit-on, le soufflé n'attend pas,ce sont les invités qui attendent...

DSC08229

INGREDIENTS POUR ENVIRON 8 CREPES :

pour les crèpes : 160 g de farine - 2 oeufs - 1 cuillère à soupe d'huile + 1/2 pour graisser la poêle - 1 pincée de sel - 35 cl de lait

pour le soufflé : 50 g de farine - 30 g de beurre - 1/3 de litre de lait - sel, poivre, muscade - 4 oeufs - de la fourme d'Ambert - du comté râpé

INGREDIENTS FOR ABOUT 8 PANCAKES:

for the pancakes :160 g flour - 2 eggs - 1 tablespoon of oil + 1/2 to grease the frying pan - 1 pinch of salt - 35 cl milk

for the cheese soufflé : 50 g flour - 30 g butter - 1/3 litre of milk - salt, pepper, nutmeg - 4 eggs - some Fourme d'Ambert, french blue cheese - grated cheese

DSC08198

Préparer la pâte à crèpes : battre les oeufs, avec la farine, le sel, l'huile. Ajouter graduellement le lait pour éviter les grumeaux.

Prepare the pancakes : beat eggs with oil, salt and oil. Slowly add the milk, strirring well.

DSC08200

Laisser reposer un quart d'heure.

Let aside for a quarter of an hour.

DSC08201

Graisser la poêle avec un papier absorbant huilé. Chauffer.

Grease a frying pan with some oil. Heat.

DSC08203

Verser une louche de pâte et cuire d'un côté puis...

Pour some mixture in the pan and cook one side then...

DSC08205

... de l'autre.

... on the other side.

DSC08207

Oter la croûte d'une  belle rondelle de fourme d'Ambert.

Take away the rind.

DSC08209

Préparer une béchamel épaisse ( Mélanger la farine et le beurre que l'on a fait fondre dans une casserole. Ajouter sel, poivre, et noix de muscade râpée. Chauffer puis ajouter le lait et cuire jusqu'à épaississement sans cesser de mélanger) puis hors du feu ajouter le fromage.

Prepare a thick "béchamel" ( melt butter in a saucepan, add flour, salt, pepper and grated nutmeg. Stir well. Heat then add the milk stirring well until it gets thick ). Turn off the heat. Add the blue cheese.

DSC08210

Bien mélanger puis ajouter les jaunes d'oeufs.

Stir well then add the yolks.

DSC08213

Battre les blancs en neige puis les ajouter avec précaution à la préparation au fromage.

Beat the whites until stiff then add them to the cheese mixture.

DSC08219

Répartir la préparation à soufflé sur chacune des crèpes. Plier les bords.

Put some cheese mixture on each pancake then fold the sides.

DSC08222

Saupoudrer d'un peu de comté râpé.

Sprinkle with some grated cheese.

DSC08223

Cuire une demi-heure à 180°C. Servir dès la sortie du four !

Bake half an hour at 180°C. Serve immediately !

Posté par sundaybourg à 15:02 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 15 octobre 2007

CREME BRÛLEE DE FOIE GRAS ET BILLES DE SORBET AU CACAO AMER ET AU PIMENT D'ESPELETTE

Monday 15th October 2007

DSC07968

"LA VIE RESSEMBLE BEAUCOUP AU JAZZ, C'EST MIEUX QUAND ON IMPROVISE" George Gershwinn.

En juillet dernier, j'ai eu le bonheur de goûter une crème brûlée de foie gras à la mousse de pommes vertes. C'était délicieux. J'ai gardé l'idée en mémoire et je vous propose aujourd'hui une improvisation à partir de ce souvenir culinaire : une crème brûlée à servir en amuse-bouche avec un sorbet au cacao amer et au piment d'Espelette. L'association est divine et a enchanté ceux qui ont déjà pu la tester. C'est étonnant en bouche car la saveur sucrée du sorbet disparait sous le feu doux du piment et le fondant de la crème de foie gras s'enrichit du contraste avec le froid du sorbet. à découvrir !!!

"LIFE IS LIKE JAZZ MUSIC. IT'S SO MUCH BETTER WHEN YOU IMPROVISE." George GERSHWINN.

Last July, I was lucky enough to taste a "foie gras crème brûlée" stuffed with a green apple jam. A wonder ! Then, I would like to offer you an improvised recipe of that memory : a crème brûlée to serve as a small starter with a cocoa and chili powder sorbet. It's a winning combination which has satisfied every person who tried it. It's surprising because the sweet flavour of cocoa sorbet disappears behind the spicy taste of chili powder and the melting crème brûlée is contrasting with the cold sorbet. Do try it !!!

DSC07973

POUR LA CREME BRULEE AU FOIE GRAS : 50 g de foie gras - 1 jaune d'oeuf - 50 g de crème fraiche liquide - 10 cl de lait

Mixer tous les ingrédients jusqu'à ce que la préparation soit homogène. Vérifier l'assaisonnement. Verser dans des moules individuels et cuire 15-20 minutes au four préchauffé à 100°C. Laisser refroidir et garder au réfrigérateur jusqu'au moment de servir. Saupoudrer de sucre brun et faire caraméliser le sucre juste avant de servir. Utiliser pour cela un chalumeau ou un fer à brûler.

THE FOIE GRAS CREME BRULEE : 50 g foie gras - 1 yolk - 50 g fresh cream -10 cl milk

Mix all the ingredients until it's homogenous. Check the seasoning ( salt and pepper ). Pour in individual ovenproof tiny dishes. bake 15-20 minutes in a preheated oven at 100°C. Leave to cool and keep in the fridge. Pour some brown sugar and caramelize it with a blowlamp just before serving.

DSC07964

LE SORBET AU CACAO AMER ET AU PIMENT D'ESPELETTE : 100 g de sucre - 30 à 40 cl d'eau - 15 g de cacao amer - 15 g de chocolat noir à 70% de cacao - 1 pincée de sel - 1 belle pincée de piment d'Espelette

Mettre tous les ingrédients dans une casserole à fond épais. Porter lentement à ébullition tout en mélangeant. Cuire 3 à 5 minutes. Laisser refroidir. Verser en sorbetière et faire prendre. Garder au congélateur. Le sorbet se sert saupoudré d'une pincée légère de piment d'Espelette.

COCOA AND CHILI POWDER SORBET : 100 g sugar - 30 to 40 cl water - 15 g bitter cocoa - 15 g plain dark chocolate - 1 pinch of salt - 1 pinch of chili powder

Put all the ingredients in a thick bottomed saucepan and bring to a gentle boil. Let simmer between 3 to 5 minutes, while stirring constantly. Leave to cool. Freeze in an ice-cream maker. Keep in the freezer. Serve spinkled with chili powder.

DSC07969  DSC07972

Posté par sundaybourg à 11:49 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 12 septembre 2007

SMOKED TROUT BITES - RAVIOLI APERITIF A LA TRUITE FUMEE

Wednesday 12th september 2007

DSC07761

J'ai rarement confié de recettes apéritives. Voici la dernière que j'ai pu tester récemment, une idée vue sur internet. Il s'agit de préparer un guacamole maison que l'on présente sur des tortillas souples avec de la truite fumée et de la crème fraîche. Je sais, la présentation est plus innovante que la combinaison. C'est juste joli ainsi !

1 avocat - 1 tomate bien mûre - 1 petit oignon blanc - un citron vert - du tabasco - de la truite fumée - des tortillas souples - du piment d'Espelette - de la crème fraîche épaisse

Today, I would like to share an idea of presentation for small bites you can serve before a meal or for a buffet : a combination of flour tortillas with smoked trout and homemade guacamole. It's just good and pretty !

1 avocado - 1 tomato - 1 chive - 1 lime - some tabasco - smoked trout - flour tortillas - chili powder - fresh cream

DSC07755

Couper des cercles dans les tortillas souples.

Cut circles in flour tortillas.

DSC07756

Préparer un guacamole maison en mixant l'oignon avec la chair de l'avocat, la chair de la tomate, un demi jus de citron vert, sel, poivre et quelques gouttes de tabasco + une cuillère à café de crème fraîche pour éviter que le guacamole ne noircisse.

Make an homemade guacamole : mix the chive with the peeled avocado , peeled tomato, half lime juice, a few tobasco drops, salt and pepper + one teaspoon of fresh cream to keep the green colour of the guacamole.

DSC07759

Couvrir chaque cercle de tortilla d'une cuillère à café de guacamole puis d'un cercle de truite fumée.

Cover each tortilla circle with one teaspoon of guacamole then with a circle of smoked trout.

DSC07763

Décorer d'une pointe de crème fraîche et de piment d'Espelette. Garder au frais avant de servir.

Decorate with a touch of frsh cream and chili powder. Keep in the fridge.

Posté par sundaybourg à 11:58 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 24 août 2007

PIC NIC 3 : Cherry tomato pie - Tarte aux tomates cerises

Friday 24th August 2007

DSC07560

J'aime l'été parce qu'il suffit d'aller au jardin pour ramasser quelques tomates cerises ( elles abondent toujours ) et rassembler des herbes aromatiques pour créer un plat ensoleillé qui éclate en saveurs très parfumées. Telles ces tartelettes improvisées...

I like summer because you just have to go to the kitchen garden and pick up some cherry tomatoes ( which are always numerous )and fresh herbs to create a sunny tasty dish such as these Cherry tomato pies...

DSC07519

A l'aide d'un emporte-pièce ou tout simplement d'un bol comme sur la photo, découper des disques de pâte feuilletée.

Cut circles in flaky pastry.

DSC07520

Couvrir de pâte des moules individuels, piquer à la fourchette, étaler une cuillère à café de moutarde, ajouter quelques lardons puis couvrir de tomates cerises.

Put each circle in individual dishes, mark with a fork, spread one teaspoon of French mustard, sprinkle some diced bacon fat then cover with cherry tomatoes.

DSC07523

Saupoudrer de basilic hâché, déposer un quartier de tomate séchée, râper du gouda et verser de l'oeuf battu avec un peu de lait ou de crème de soja ou de crème fraîche, sel et poivre.

Sprinkle the tomatoes with minced basil, put a slice of dried tomato, grate some Gouda cheese and pour one egg beaten with some milk or fresh cream, salt and pepper.

DSC07555

Cuire au four 20 à 30 minutes à 160-180°C.

Bake 20 to 30 minutes at 160-180°C.

Posté par sundaybourg à 09:02 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1  2  3   Page suivante »