dimanche 17 juin 2007
MY SKYSCRAPER OF GRILLED TOMATOES AND PARMESAN-CONSTRUCTION DE TOMATES GRILLEES, TUILES AU PARMESAN ET VINAIGRETTE D'AGRUMES
Sunday 17th June 2007
Bon, ok, il est prévu un temps de "chien" ce week end du mois de juin alors lançons un appel à l'arrivée durable du soleil avec ce plat aux accents du midi ! Cette entrée est l'une de mes favorites de l'été. A la fois simple à préparer et sophistiquée dans sa présentation, j'apprécie le contraste du fondant des tomates grillées avec la tuile de parmesan, du piquant du légume avec la douceur de l'orange. Un plat 1000 fois approuvé !
POUR 4 PERSONNES : 4 tomates rondes - 4 bonnes cuillères à soupe de parmesan râpé - 1 buche de fromage de chèvre - un citron - une orange - 1 cuillère à soupe de vinaigre de Xérès - 2,5 cuillères à soupe d'huile d'olive - sel et poivre - des feuilles de basilic fraîches
Alright, I know it, it's going to rain dogs and cats the whole week end yet we can dream of a lasting sunshine, can't we ? This colourful starter reminds me the French Provence. Easy to prepare and quite sophisticated in its appearance, I do appreciate the contrasting effect of the melting grilled tomatoes and the crispy parmesan cracker , the prickling of the vegetable and the sweetness of the orange. That dish has been approved a thousand time !
FOR 4 PEOPLE : 4 round tomatoes - 4 tablespoons of grated parmesan -1 "cylinder" of goat cheese - 1 lemon - 1 orange - 1 tablespoon of Jeres vinegar - 2,5 tablespoons of olive oil - salt and pepper - some fresh basil leaves
Couper chaque tomate en quatre tranches égales. Saler et poivrer. Poser sur la grille du four et faire dorer des deux cotés.
Cut each tomatoes into four equal slices. Salt and pepper. Put on the grill and burn on each side.
Sur une feuille de papier sulfurisé, disposer chaque cuillère de parmesan en cercle. Mettre sous le grill quelques secondes, le temps que...
On greaseproof paper, put each tablespoon of parmesan into a circle. Put under the grill for a few seconds, the time...
... le parmesan fonde et dore, formant une dentelle de fromage. Sortir du four et laisser refroidir avant de décoller du papier. C'est fragile !
... the parmesan melts and burn, creating a lace of cheese. Take out of the oven, let cool.
Déposer deux tranches de tomates sur chaque assiette.
On each plate, put two slices of tomato.
Couvrir d'une rondelle de fromage de chèvre.
Cover with one slice of goat cheese.
Couvrir d'une tranche de tomate puis d'une autre tranche de fromage de chèvre et enfin avec la dernière tranche de tomate.
Cover with one slice of tomato then another slice of goat slice and finally the last slice of tomato.
Déposer la tuile de parmesan et les feuilles de basilic.
Top with the parmesan sheet and some basil leaves.
Préparer la vinaigrette d'agrumes : mélanger un demi-jus de citron, un demi jus d'orange, l'huile, le vinaigre, sel et poivre. J'adore cette vinaigrette à la couleur acidulée et à l'arôme subtile !
Prepare the dressing : mix half lemon juice, half orange juice, olive oil, vinegar, salt and pepper. I can't tell how muchj I like that sweet flavoured dressing !
Déposer de la vinaigrette tout autour de l'assiette avant de servir. Hum !
Pour some dressing around the plate before serving. Yum !
ORANGE-HONEY-PINE NUT PORK FILET MIGNON - FILET MIGNON DE PORC ORANGE- PIGNON-MIEL
Sunday 17th June 2007
Tout doré et caramélisé je vous présente aujourd'hui le mignon de porc ! L'autre soir, nous avons repris le jogging et, bien avant, tôt dans l'aprés-midi je suis allée faire mes courses avec un détour chez mon boucher favori. J'en suis revenue avec un joli filet mignon et j'ai suivi l'inspiration du moment. Il faisait bon ce soir-là! Vers 19 heures le filet mignon finissait de mijoter. J'ai éteint le gaz, enfilé une paire de chaussures de course, suis partie courir autour d'un étang que le coucher du soleil magnifiait. J'étais bien, le corps détendu de ses tensions. Nous sommes rentrés vers 20 h30-21 h. J'étais toujours bien. Les casseroles ont de nouveau crépité sous le gaz, le temps de finir le plat et de préparer une purée maison. La table a été installée sur la terrasse. L'air était si doux... J'étais toujours toujours bien. Nous avons dégusté. Pris notre temps. Noté le silence de la nuit qui s'installait. Le bonheur tout simple... tout mignon...
POUR 4 PERSONNES : 1 filet mignon de porc ( about 500 g ) - 20 g de beurre - 2 cuillères à soupe d'huile - 2 cuillères à soupe de miel d'acacia - 1 orange non traitée - 1 à 2 oignons blancs - du paprika - du cumin - sel et poivre - des pignons de pin
The other day was a fine day. I came back from my shopping with a nice pork filet mignon, bought at my favorite butcher's. I improvised that dish, slightly caramelized with honey and rich in spices. Its taste had an oriental flavour of orange and caraway. For a moment, eating on the terrace, I thought myself being on holidays...
FOR 4 PEOPLE : 1 pork filet mignon ( about 500 g ) -20 g butter - 2 tablespoons of oil - 2 tablespoons of honey - 1 organic orange - 1 or 2 spring onions - parpika, grounded caraway - salt and pepper - some pine nuts
Saler et poivrer sur toutes les faces la viande.
Salt and pepper the meat.
Faire fondre le beurre avec l'huile , hacher l'oignon puis le faire fondre.
Heat butter and oil. Mince the onion and cook it.
Faire dorer la viande.
Add the meat and brown it.
Bien laver l'orange puis l'éplucher. Emincer les zestes.
Wash the orange then peel it. Finely cut the peel.
Ajouter les zestes, le miel et les épices à la viande.
Add the peel, honey and spices to the meat.
Verser le jus d'orange et un peu d'eau. Vous pouvez même ajouter un peu de bouillon cube si vous voulez corser le jus.
Pour the orange juice and some water. You can even add some beef stock if you like.
Laisser mijoter environ 30 minutes. Ce jour-là, j'ai ajouté des champignons de Paris frais coupés en quatre.
Let simmer for about 30 minutes. On that day, I added some fresh button mushrooms cut into four parts.
Faire dorer à sec dans une poêle les pignons de pin.
Burn in a frying pan the pine nuts.
Servir la viande saupoudrée de pignons de pin. ( Il était tard ce soir là; presque 22 heures aussi la photo ne rend pas hommage au plat... )
Serve the meat spinkled with pine nuts. (the picture was taken at about 10 PM so the light wasn't good enough to offer a real view of the dish... )
Pendant que je m'occupais de la viande, l' "homme" était de corvée de pluches. Une purée allait divinement accompagner le plat...
While I was cooking the meat, the "male" was peeling the potato to prepare a purée.
La voilà, ma petite purée servie saupoudrée de ciboulette fraîche! La casserole vient de Slovénie et j'y tiens!!! Elle me fut offerte il y a des dizaines d'années maintenant par ma tante Fina; l'adorable soeur de mon grand-père maternel. Pensée du coeur vers elle... qui m'a toujours offert beaucoup de tendresse... et d'humour !
Here, it is, a nice purée served in a dear-to-me Slovenian tiny saucepan. that dish was offered to me by Fina, my grandfather's sister. She was a great person, full of humour, lively and very nice to me. A sweet thought for her...
A table !
Bon appétit !
CARRIBEAN SWEET POTATO CAKE - PAIN DES CARAÏBES A LA PATATE DOUCE
Sunday 17th June 2007
Etrange gâteau que celui-ci ! Sorte de pain d'épices des caraïbes. Une texture particulière , moelleuse et en même temps consistante, les éclats grossiers des amandes venant craquer sous la dent. La recette provient du livre de Sarah Mills " Cuisine santé végétarienne", livre conservé du temps où j'étais végétarienne. Si je vous le propose en dessert aujourd'hui, parce qu'il peut être "intéressant" servi avec une salade de fruits exotiques, je pense qu'il est idéal pour un petit déjeuner ou un five o'clock tea. Si vous aimez les gâteaux bien sucrés, ajoutez-en à la quantité que j'indique.
200 g de patates douces - 140 g de sucre roux - 125 g de farine - 1 cuillère à café de noix de muscade râpée - 1 pincée de cannelle - 7,5 cl d'huile de tournesol - 2 oeufs - 1 cuillère à café rase de bicarbonate de soude - 1/2 cuillère à café d'essence de vanille - 70 g d'amandes hachées grossièrement - 50 g de noix de coco râpée
What a strange cake ! Not really sweet, close to a bread. A particular texture : moist and thick. Crunching almonds. Spices. I suppose it goes well with a salad of fresh exotic fruits yet I think it's ideal served for breakfast or a five-o'clock tea. be careful, it's not really sweet. If you like sugary desserts, add more sugar to the recipe.
200 g sweet potato - 140 g brown sugar - 125 g flour - 1 teaspoon grated netmug - 1 pinch of cinnamon - 7,5 cl sunflower oil - 2 eggs - 1 teaspoon of bicarbonate of soda - 1/2 teaspoon of vanilla essence - 70 g coarsely grounded almonds - 50 g of coconut
Eplucher et couper en dés la patate douce.
Peel then cut the sweet potato.
Cuire 10 minutes dans un peu d'eau bouillante.
Cook in boiling water for about 10 minutes.
Dans un saladier, mélanger la farine, la moitié du sucre, la cannelle, la noix de muscade, les jaunes d'oeufs, l'huile, l'essence de vanille et ...
In a big salad bowl, mix flour, half quantity of sugar, cinnamon, nutmeg, yolks, oil, vanilla essence et ...
... le bicarbonate de soude dissout dans 3 cuillères à soupe d'eau.
... bicarbonate of soda dissolved in 3 tablespoons of water.
Ajouter la noix de coco et les amandes.
Add coconut and almonds.
Egoutter la patate douce et ...
Drain the sweet potato and ...
...la mixer en purée avec le reste du sucre.
... mix it with the other half of sugar.
Ajouter la purée de patate douce à la pâte.
Add the sweet potato purée to the mixture.
Battre les blancs d'oeufs en neige ferme puis les incorporer à la pâte.
Beat the whites until stiff then add them.
Verser dans un moule à cake beurré et cuire au four à 180°C pendant 1 h 15.
Pour in a buttered tin cake and bake 1 hour 15 minutes at 180°C.
Laisser tiédir avant de démouler. Laisser refroidir avant de déguster.
Let cool before returning and eating.



































