A SUNDAY LUNCH... IN BOURG EN BRESSE

Un blog culinaire bilingue anglais-français A bilingual food blog English-French. Copyright

mardi 14 août 2007

WRAPPED SARDINES - SARDINES HABILLEES

Tuesday 14th August 2007

DSC06980

Hier, à partir d'une photo, je vous demandais de deviner la recette du jour ( il fallait s'aider du plat de présentation en forme de poisson ) :  improvisée à partir de quelques ingrédients qui patientaient dans le frigidaire, il s'agit d'un BRICK SARDINE-RICOTTA servi avec un vinaigre de Xérès.

Enfant, j'ai appris la cuisine en commençant par la pâtisserie, art qui exige rigueur et respect des recettes, des quantités. Inexactitude et pâtisserie ne font pas bon ménage aussi j'ai gardé le défaut de cet apprentissage : je respecte à la lettre les recettes, je ne sais pas encore improviser en cuisine, je n'ose pas inventer ni proposer mes versions. Mais, cela va venir... et commence aujourd'hui avec ce brick. Saveurs du sud , facilité, surprise caractérisent cette entrée à servir avec une salade typée du genre roquette.

une sardine fraiche ou surgelée, désarêtée par personne - des feuilles de brick - de la ricotta - des tomates séchées - du basilic - des pignons de pin - poivre noir - sel - du vinaigre de Xérès

Yesterday, I asked you to guess today's recipe from a picture ( you should have used the fish-shaped dish to guess ! ) : it's a SARDINE-RICOTTA ROLL served with some Jerez vinegar.

What's new is that I improvised that recipe. As a child I learnt to cook starting with pastry-making which is an art. Pastry-making claims for strictness, respect of recipes and measures so it's difficult to me now to improvise my own recipes, to dare to create or change ingredients. Yet I've just started with that recipe; a starter to serve with a fresh rocket salad.

one fresh or frozen sardine ( boneless ) per person - filo pastry - ricotta cheese - dry tomatoes - basil - pine nuts - black pepper - salt - Jeres vinegar

DSC06955

Couvrir avec le mélange à la ricotta.

Cover with the ricotta mixture.

DSC06963

Parsemer de dés de tomates séchées.

Sprinkle with chunks of dry tomatoes.

DSC06964

Commencer par écraser les pignons de pin.

First crush pine nuts.

DSC06958

Ajouter du basilic.

Add some basil leaves.

DSC06959

Puis de la ricotta, sel et poivre noir.

Then some ricotta, salt and pepper.

DSC06960

Déposer la sardine au centre d'une feuille de brick.

Put one sardine in the middle of a filo pastry.

DSC06961

Reconstituer la sardine en pliant les filets.

Fold the filets.

DSC06967

Rouler la sardine dans la feuille de brick pour obtenir un rouleau. Déposer dans un plat allant au four.

Rolle the sardine into the filo pastry. Put in an ovenproof dish.

DSC06978

Cuire au four pendant une petite dizaine de minutes.Servir avec un filet de vinaigre de Xérès et une salade de roquette.

Bake about 10 minutes. Serve with some Jeres vinegar and rocket salad.

Posté par sundaybourg à 10:45 - 2. FISH - poisson - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

Je commente presque un mois après la publication de cette recette, mais je ne pouvais pas ne pas le dire: ta recette me met l'eau à la bouche!!!

Posté par JvH, mercredi 5 septembre 2007 à 18:12

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=116128&pid=5519406

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :