A SUNDAY LUNCH... IN BOURG EN BRESSE

Un blog culinaire bilingue anglais-français A bilingual food blog English-French. Copyright

dimanche 30 septembre 2007

STRUKLJI : la délicatesse du gâteau vapeur slovène à la menthe-crème fraîche

Sunday 30th September 2007

DSC08018

Aujourd'hui dimanche, j'invite à ma table l'originalité : saveurs, texture, préparation et cuisson sans doute nouvelles pour vous s'agissant d'un gâteau ( mais s'agit-il vraiment d'un gâteau ? ) : voici le struklji à la crème et à la menthe fraîche ! Commun à ma table, j'ai eu envie de vous le faire connaître parce que récemment, j'ai reçu un mail d'une jeune journaliste française installée à New-York qui préparait un article sur une auberge située à la frontière italo-slovène et qui souhaitait confirmation de ma part que l'on trouvait bien sur la table slovène un struklji cuit à la vapeur ou à l'eau bouillante. J'ai donc confirmé. Puis ces jours-ci, on m'a apporté de la menthe fraîche d'un jardin. L'occasion faisant le larron...

Ce dessert est subtil et étonnant pour le palais français. Oh, comme j'aimerais être capable de vous transmettre par ces mots le parfum de la menthe et le fondant de la crème. Mais c'est une mission impossible, ma pudeur me retenant toujours de faire trop de publicité pour les plats que je présente.  Alors, je préfère vous détailler en une multitude de photos et en jonglerie sur d'autres billets déjà parus, la préparation du struklji. Qui va essayer ? Dites-moi vite s'il vous plaît !!!! Je me vois bien sinon offrir une démo-dégustation : c'est quand vous voulez, à bon entendeur...

Maybe because today's a Sunday, I have invited originality at home ! I suppose the taste, the texture, the prepartion and the cooking of that Slovenian steamed cake will be new to you : here is the mint-fresh cream struklji ! If I'm used to eat it, the idea to introduce that recipe to you comes from a young French journalist who works in New York and who recently sent me a mail asking for advice before writing an article on a situated on the boundary between Italy and Slovenia. She wanted to get my confirmation that a steamed struklji existed in Slovenia. Which I did confirm. Then, these days I've been given some fresh mint from a garden : a good opportunity to prepare today's post ! Are you ready to try it ? Will you do it ? Well, tell me !

DSC07979

Préparer la pâte à struklji selon la recette déjà donnée sur le billet suivant : http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2006/11/29/index.html

Prepare the dough following the already given recipe, click there :http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2006/11/29/index.html

DSC07981

Etaler au rouleau sur un linge fariné.

Roll on a floured tablecloth.

DSC07983

Puis glissez vos mains sous la pâte pour l'étirer autant que possible. Elle doit devenir aussi fine que du papier à cigarette, on doit voir le jour à travers.

Then put your hands under the dough to stretch it until it's as fine as paper.

DSC07988    DSC07990 

Saupoudrer la surface de sucre semoule, de menthe fraîche ciselée et de crème fraîche ( de préférence épaisse ).

Sprinkle the whole surface with caster sugar, fresh mint and fresh cream.

DSC07987    DSC07993

En gros plan...

A close-up...

DSC07998    DSC07999

Couper au couteau les bords qui sont épais. Replier les quatre bords vers l'intérieur.

Cut the thick edges and take them away. Fold the four sides inside.

DSC08000    DSC08001

Rouler le struklji en utilisant le linge.

Roll the struklji using the tablecloth.

DSC08002    DSC08004

Déposer sur un autre linge propre pour envelopper complètement le struklji.

Put on another clean tablecloth and wrap it completely.

DSC08006   DSC08007

Déposer dans le panier d'un cuit-vapeur et faire cuire entre 30 et 45 minutes selon la grosseur du gâteau. Poser un couvercle sans fermer hermétiquement.

Steam between 30 to 45 minutes ( it depends on the size of the cake ). Put a lid on the saucepan but don't close it.

    DSC08029

A la fin du temps de cuisson, on déroule le linge et l'on découvre le gâteau cuit à la vapeur, le sucre a fondu et s'est mélangé à la  crème ( scruter la photo, à gauche ) créant une garniture suavement parfumée de menthe.

At the end of the cooking time, you discover the steamed cake : sugar has melted creating with the fresh cream a filling which is suavely flavoured with mint.

DSC08021

Déguster tiède, saupoudré de sucre glace, accompagné d'un café fort, turc de préférence ( voir la recette ici : http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2007/04/index.html ).

Eat lukewarm, sprinkled with icing sugar and a good coffee, preferably Turkish ( click there for the recipe : http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2007/04/index.html ).

DSC08015   

On s'émerveille devant la pâte ingénieusement roulée sur elle-même tel un feuilletage... Certains prennent d'ailleurs plaisir à dérouler la pâte au moment de manger le struklji...

Let's contemplate the ingeniously rolled dough.

DSC08017

Posté par sundaybourg à 12:35 - COOKING : SLOVENIAN - cuisine slovène - Commentaires [10] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 27 septembre 2007

MADE IN BRESSE...

Thursday 27th September 2007

DSC07952

Si vous venez en Bresse, vous découvrirez vite, après quelques repas pris au restaurant ou partagés à la table de Bressans, que l'incontournable de la cuisine bressane reste la bonne crème fraîche épaisse. Elle se retrouve dans de divers plats tels que le poulet de Bresse à la crème, la tarte à la crème, les endives bressanes... et le fromage blanc à la crème. C'est riche, je sais mais le "bressan" s'élève à la crème et au beurre : aucun moyen d'y échapper !!!

DSC07947

La crème fraiche de la région que je préfère à ma table est celle du village de Beaupont. Cependant, d'autres aussi sont réputées. Vendredi soir, nous avons diné à la brasserie "Le Français" et deux convives avaient choisi le menu régional : cuisses de grenouille suivie de la volaille de Bresse à la crème puis, en dessert, du fromage blanc à la crème. Cette fameuse crème ( du village d'Etrez ) était servie dans un adorable récipient en bois, large et rustique; chacun pouvait se servir à volonté.

cr_me_blog_2

Alors certain(e)s n'ont pas lésiné sur la quantité et...

DSC07953

... d'autres gourmands ont même osé en ajouter sur leur baba au rhum.

J'ai aimé cette soirée animée car la salle était chauffée à blanc par l'ambiance du match de rugby France-Irlande : les serveurs enjoués ( c'est la cas de l'écrire ) avaient revêtu un maillot coupe du monde de rugby pour l'occasion et un écran judicieusement placé près de notre table ( j'adore le rugby ) offrait les images du match. Pour plus de confort, le son était heureusement coupé. Bref, un moment de bonheur.

La Brasserie du français à Bourg en Bresse offre un cadre suranné où je me sens bien : la décoration, authentique, rappelle celle des années cinquante ou celle du film "Garçon!" de Claude Sautet. C'est une vraie brasserie "à la française". La cuisine est traditionnelle. Le service est généreux, on vous offre l' "eau de vie" en fin de repas, on laisse la bouteille de Rhum ou de Grand-Marnier sur la table pour arroser à votre guise votre dessert, le pain est de qualité, un lingot de chocolat Valrhona ( s'il vous plaît! ) accompagne le café ainsi que des tuiles dentelle, des rochers à la noix de coco ou des meringues maison, les thés sont de Mariage frères,... Que dire de plus ?

Posté par sundaybourg à 10:29 - ABOUT FOOD - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 26 septembre 2007

YING-YANG TEA-TIME CAKE - GATEAU YING-YANG A L'HEURE DU THE

Wednesday 26th September 2007

DSC07927

"J'ai toujours pensé que les femmes qui avaient foi en elles possédaient une force à nulle autre pareille. Mais il faut qu'elles aient confiance car elles sont désavantagées au départ..., moins considérées que les hommes"

Richard WILLIAMS, père de Serena et Venus WILLIAMS, les championnes américaines de tennis.

Voilà une citation, lue ce week end dans le supplément féminin de l'Equipe, qui m'emballe tellement que je ne peux que la partager avec vous et l'adresser aux "copines" qui liraient ce billet. "Prendre confiance" : n'oublions pas, Sylvie, Corinne, Nathalie, Isabelle,... n'oublions pas...

Aussi, pour accompagner cette pensée, je vous propose l'excellent gâteau ying-yang :

"I have always thought that women who have faith in themselves have a strenght without equal. Yet they must have confidence in themselves for they are disadvantaged at first..., being less respected than men" from Richard WILLIAMS, the father of Serena and Venus WILLIAMS.

Oh ! I like that saying read last week-end in a French sports magazine and I can't but share it with you.      " Having faith in ourselves"...let's not forget about it...

So I suggest the excellent ying-yang cake to accompany that wise saying.

DSC07940

Seul, accompagné d'une mousse au chocolat, d'une crème anglaise ou aux fruits rouges, j'aime la texture étonnamment fraîche et légère de cette pâtisserie cousine de l'américain "Angel Cake". Bien emballé, ce gâteau se conserve plusieurs jours sans perdre ses qualités gustatives.

50 g de beurre - 8 blancs d'oeufs - 220 g de sucre - 150 g de farine - du sucre glace - du cacao amer

You can eat it by itself or with a chocolate mousse or even some custard. I like the fresh and light texture of that cake, close to the American "Angel cake". If you wrap it carefully, you can keep it several days without losing the quality of its taste.

50 g butter - 8 egg whites - 220 g sugar - 150 g flour - icing sugar - cocoa powder

DSC07891

Faire fondre le beurre puis le laisser refroidir.

Melt butter then let it cool.

DSC07895

Battre au fouet le sucre et les blancs d'oeufs juste le temps que le sucre soit dissous.

Beat the whites with sugar until sugar has melted.

DSC07897

Mettre au bain-marie et continuer à fouetter...

Put over a bain-marie and beat again...

DSC07899

... jusqu'à ce que le mélange soit homogène. Oter du bain-marie pour continuer à battre jusqu'au refroississement du saladier. Les blancs sont alors très épais, très fermes.

... until it's homogeneous. Take away from the bain-marie and continue to beat it until the bowl has become cold. Then, the whites should be very hard and thick.

DSC07901

Incorporer la farine puis le beurre fondu.

Add flour then butter.

DSC07902

Verser dans un moule beurré.

Pour in a buttered tin cake.

DSC07907

Cuire 25 minutes à 180°C avant de démouler sur une grille. Laisser refroidir.

Bake 25 minutes at 180°C before returning it. Leave to cool.

DSC07906

Dans du carton fort, découper les formes ying-yang.

Cut ying and yang shapes on cardboard.

DSC07910

DSC07911

Poser le papier ying sur le dessus du gâteau et saupoudrer de sucre glace.

Use them to create icing sugar ying and...

DSC07913

Poser le papier yang et saupoudrer de cacao.

... cocoa yang.

DSC07915

C'est prêt !

It's ready !

DSC07922

C'est excellent !

It's very good !

DSC07930

Je vous en sers une tranche ?

Do you want some ?

DSC07941

Posté par sundaybourg à 13:33 - 6. DESSERTS - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 24 septembre 2007

LAMB AND COCONUT MILK CURRY - CURRY D'AGNEAU AU LAIT DE COCO

Monday 24th September 2007

DSC07886

La jolie couleur jaune dorée du curry provient souvent du curcuma, l'un des ingrédients qui composent la poudre de curry. Le mot anglais pour désigner le curcuma, "TURMERIC", est en fait un dérivé du français "terre mérite" parce que la poudre de curcuma ressemble à des pigments minéraux de couleur ocre.

Savez-vous qu'il est laborieux de préparer la poudre de curcuma ? Il s'agit, tout d'abord, de recueillir les rhizomes de cette plante. Puis de les faire bouillir avant de retirer leur peau. Ensuite, il faut les faire sécher au soleil. Lors de cette étape, les rhizomes perdent 3/4 de leur poids ! Finalement, ils sont réduits en poudre. Alors, plus tard, beaucoup plus tard, la poudre se retrouvera dans votre cuisine et bien bien bien plus tard encore, colorera ce délectable plat d'agneau au curry  et au lait de coco que je vous souhaite de goûter rapidement.

1,5 kg d'épaule d'agneau - 2 oignons - 3 gousses d'ail - 2 cuillères à soupe d'huile - 1 noix de gingembre frais - 2 tomates pelées et coupées en dés - 4 clous de girofle - 2 cuillères à soupe de poudre de curry - 60 cl de lait de coco - 50 g d'amandes effilées - de la coriandre fraiche - sel et poivre

The lovely yellow colour of curry sauce usually comes from the use of turmeric. The word "TURMERIC" derives from the French "terre bénite" because turmeric looks like mineral (terre) pigments.

Are you aware of the long yet necessary process to get ground turmeric ? First, you need to collect turmeric rhizomes. Then you boil them before peeling them. Next, you dry them under the sunshine. At that stage, the rhizomes will lose 3/4 of their weight !!! Finally you ground them. Long time after, you may use it in your cooking and, for instance, prepare this delicious lamb and coconut milk curry.

1,5 kg lamb - 2 onions - 3 cloves of garlic - 2 tablespoons of oil - ginger - 3 tomatoes - 4 cloves - 2 tablespoons of curry - 60 cl of coconut milk - 50 g slivered almonds - coriander - salt and pepper

DSC07865

Faire dorer l'agneau coupé en cubes dans l'huile.

Brown lamb chunks in oil.

DSC07867

Hacher les oignons et l'ail.

Mince garlic and onions.

DSC07869

Retirer l'agneau pour le garder au chaud et faire dorer l'oignon.

Keep aside the lamb and brown onions.

DSC07872

Ajouter l'ail, les clous de girofle et la tomate. Remettre la viande.

Add garlic, cloves and tomato. Add the lamb.

DSC07873

Saupoudrer de curry, sel et poivre. Mélanger et cuire une minute.

Sprinkle with curry, salt and pepper. Miw well and cook for about a minute.

DSC07874

Verser le lait de coco et 20 cl d'eau.

Pour coconut milk and 20 cl water.

DSC07876

Baisser le feu au minimum, couvrir et cuire une heure en remuant de temps en temps. Ajouter le gingembre coupé en bâtonnets. Cuire encore 30 minutes. Ajouter un peu d 'eau si nécessaire.

Cover and cook one hour under a low heat, stirring from time to time. Add minced ginger. Cook 30 minutes more. If necessary you can add some more water.

DSC07883

Servir avec du riz et...

Serve with steamed rice and...

DSC07889

... des amandes, de la coriandre fraiche.

P.S. : on peut remplacer la viande par de la dorade ou des crevettes. Dans ce cas, réduisez le temps de cuisson.

... slivered almonds, fresh leaves of coriander.

P.S. : you can prefer shrimps or fish instead of lamb. Then shorten the cooking time.

Posté par sundaybourg à 13:34 - COOKING : INDIAN - cuisine indienne - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

dimanche 23 septembre 2007

POWERFUL CHOCOLATE - PUISSANT EN CHOCOLAT

Sunday 23rd September 2007

DSC05811

Un simplissime gâteau au chocolat que même les enfants peuvent réaliser. Ce peut être un premier cours de pâtisserie pour eux ! Cependant, attention, la  simplicité s'allie souvent avec le goût des bonnes choses !!! J'adore ce gâteau maison qui permet de déguster...du BON !

200 g de chocolat noir à cuire - 200 g de beurre - 150 g de sucre - 4 oeufs - 80 g de farine

A simple yet intense and moist chocolate cake. Even children can prepare it, it could their first cooking lesson. I adore this cake because  its simplicity is synonymous with flavour.

200 g dark chocolate - 200 g butter - 150 g caster sugar - 4 eggs - 80 g flour

DSC05780

DSC05786

Battre les oeufs et le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse.

Mix the eggs with the sugar until white.

DSC05782

Faire fondre le chocolat au bain-marie.

Melt chocolate in a bain-marie.

DSC05785

Ajouter le beurre, le laisser fondre puis mélanger. Le chocolat en devient très brillant...

Add butter and let it melt. Mix well, the chocolate is shining...

DSC05789

Ajouter la farine au mélange oeufs-sucre.

Add the flour to the eggs-sugar.

DSC05791

Battre.

Mix well.   

DSC05792

Verser le chocolat fondu et...

Pour the chocolate and ...

DSC05795

.... bien mélanger

... mix well.

DSC05796

Verser dans un moule ( beurré si nécessaire ).

Pour in a baking tin ( buttered if necessary ).

DSC05799

Cuire au four 25 minutes ( pas davantage ! ) à 180°C. Laisser refroidir avant de servir saupoudré de sucre glace.

Bake 25 minutes ( not more ! ) at 180°C. Let it cool, serve sprinkled with icing sugar.

Posté par sundaybourg à 11:00 - 6. DESSERTS - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 22 septembre 2007

WELCOME - VOUS ACCUEILLIR A MA TABLE

Saturday 22nd September 2007

DSC07937

Un pas plus loin : écrire les billets, cuisiner, mettre en images, commenter, détailler, expliquer... J'ai envie d'aller plus loin dans le partage de ma cuisine aussi... je vous ouvre ma table.

Chaque semaine, j'invite jusqu'à 5 personnes à venir partager un repas, le dîner du samedi soir ( parfois, ce sera le repas dominical ) à la maison, à Bourg en Bresse.

Venez déguster la cuisine slovène ou d'autres pays voire tout simplement la cuisine française. Venez goûter les recettes mises en ligne sur ce blog. Vous pouvez vous inscrire en m'adressant un mail : cliquez en haut de l'écran, à gauche, sur "CONTACTEZ L'AUTEUR". Laissez vos coordonnées et partagez la raison pour laquelle vous avez envie de venir goûter ma cuisine. Précision : afin de partager les frais d'achat des produits cuisinés, je vous demanderai une participation dont le montant est laissé à votre appréciation.

Le premier dîner aura lieu samedi 6 octobre 2007. Vous êtes bienvenue. Qui sera de la fête ?

Posté par sundaybourg à 09:09 - A MA TABLE ! - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 20 septembre 2007

MY COLOMBO - COLOMBO ET PETITS LEGUMES

Thursday 20th September 2007

DSC06969

Saviez-vous que l'Inde produit 86% des épices vendues dans le monde ? C'est énorme, non ? En même temps, cela ne peut pas vous étonner si vous avez déjà préparé un plat indien. De l'entrée au dessert, chaque recette de cuisine indienne réclame une liste astronomique d'épices diverses qu'il est parfois laborieux de rassembler. Je crois que chaque famille indienne possède ses propres mélanges d'épices tenus secrets, le plus connu étant le curry. Aujourd'hui, le curry est si commun qu'il est devenu, lorsqu'il est cuisiné avec du poulet, le plat national anglais !

L'Inde, l'Angleterre... Voyageons un peu plus jusque là, oui , sous les tropiques, dans les Antilles.

Le colombo est un mélange d'épices antillais équivalent au curry indien et qui prête son nom au plat de viande ou de poisson avec lequel il est préparé. Il existe mille et mille versions du colombo. Voici la recette que j'utilise depuis toujours. Je l'ai élue pour sa simplicité et pour le fondant de la compotée de légumes délicatement parfumée d'épices.

1 kg de porc désosssé et coupé en morceaux - 2 cuillères à soupe d'huile - 1 belle aubergine - 1 courgette - 1 poivron  - 1 oignon - 3 gousses d'ail - 1 citron vert - 4 cuillères à soupe de poudre de colombo - 1 cuillère à café de cumin en poudre - du piment en poudre - 2 clous de girofle - 1 feuille de laurier - 1 branche de thym - du persil - du sel

Did you know that India produces 86% of the spices sold in the whole world? That's huge, don't you think so ? At the same time, it's no surprise if you have already prepare Indian food which needs lots of spices. Popular over the Indian boundaries, curry has become the national British dish. In the French West Indies curry is called "colombo". Colombo can refer to a meat or fish dish prepared with a mix of several spices. Thousands and thousands of colombo exist. Here is the recipe I have always used for its simplicity and its vegetable stew.

1 kilo of pork - 2 tablespoons of oil - 1 large eggplant - 1 zucchini - 1 red pepper - 1 onion - 3 cloves of garlic - 1 lime - 4 tablespoons of curry spices - 1 teaspoon of caraway - chili powder - 2 cloves - 1 bay leaf - thyme - salt - parsley

DSC06891

La veille pour le lendemain : faire macérer le porc avec sel, piment, cumin, colombo, clous de girofle, l'ail écrasé et l'oignon en rondelles, le jus d'un demi citron vert.

The day before : cut the meat and mix it with salt, curry powder, caraway, colombo, garlic, onion, half-lime juice.

DSC06893

Garder dans le réfrigérateur .

Keep in the fridge.

DSC06896

Chauffer l'huile dans une cocotte à fond épais puis faire revenir la viande égouttée. Ajouter les épices macérées.

Heat the oil in a saucepan then brown the meat. Add the marinade.

DSC06898

Couper en mirepoix les légumes.

Cut the vegetables in small squares.

DSC06902

Quand la viande est bien dorée,...

When the meat is cooked...

DSC06907

... ajouter les légumes et les herbes aromatiques.

... add the vegetables and herbs.

DSC06908

Couvrir d'eau et cuire à feu doux une bonne demi-heure.

Cover with water and cokk on a low heat for about half an hour.

DSC06973

En fin de cuisson, laisser réduire la sauce et ajouter le jus restant du citron vert. C'est tout ! Simple, non ?

At the end of the cooking, reduce the sauce and add the other half-lime juice. That's it !

Posté par sundaybourg à 11:01 - COOKING : JAMAICAN - cuisine jamaïcaine - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 18 septembre 2007

EGPLANT SUMMER PIE - TANT QU'IL Y AURA DES AUBERGINES !

Tuesday 18th September 2007

DSC07859

Recette à essayer d'urgence tant que l'on trouve des aubergines d'été sur les étalages ! Cette entrée délicieuse se sert évidemment accompagnée d'une salade verte. Cette tarte tatin aux aubergines légèrement caramélisées se parfume de tomates séchées, de pignons de pin et de romarin qui m'ont fait voyager jusqu'en Provence. De plus, j'ai aimé la simplicité de la préparation qui la rend accessible même aux débutants en cuisine. J'ai rarement l'habitude de préparer des aubergines et j'avoue avoir été conquise par la délicatesse fondante de cette tarte, recette offerte dans un article du magazine "Avantage"sur la table d'hôtes du Château de Balazuc en Ardèche. J'ai seulement ajouté à la recette originale des tranches de tomates fraîches. Ces saveurs réunies de romarin et d'aubergine sont nouvelles pour moi et je les ai appréciées.

3 aubergines - 1 gousse d'ail - 1 rouleau de pâte feuilletée - 2 cuillères à soupe d'huile d'olive - 3 cuillères à soupe de pignons de pin - 1 cuillère à soupe de sucre brun - 5 à 6 tomates séchées - 1 belle tomate coupée en tranches - du romarin

Urgently try this recipe 'til you can find summer eggplants in shops ! This delicious starter can be served with a green salad. This slightly caramelized eggplant pie flavoured with dry tomatoes, rosemary and brown pine nuts reminds me Provence, the French south-east area. It's basic to prepare and even if you're new at cooking, you can manage it. I barely never use eggplants in my cooking and I must confess I've been conquered by the sweet melting of this pie, a recipe found in an article on the Castle of Balazuc, in the French magazine "Avantage". I only added slices of fresh tomato to the original recipe. It's new in flavours and I simply like it !

3 eggplants - 1 clove of garlic - 1 roll of puff pastry - 2 tablespoons of olive oil - 3 tablespoons of pine nuts - 1 tablespoon of brown sugar - 5 to 6 dry tomatoes - 1 sliced tomato - some rosemary

DSC07839

Couper les aubergines en rondelles épaisses. Saupoudrer de sel et laisser dégorger un bon quart d'heure. Presser pour égoutter. Essuyer. Chauffer l'huile dans une poêle et faire cuire les aubergines avec l'ail haché jusqu'à ce qu'elles soient fondantes. Ajouter de l'eau en cours de cuisson car les aubergines absorbent vite l'huile.

Slice the eggplants and spinkle with salt. Leave aside a quarter of an hour to remove the water. Press well to drain. Heat the oil in a large frying pan then cook the eggplants with the minced clove of garlic. Add some water for the eggplants will rapidly soak the oil.

DSC07843

Saupoudrer le fond d'un plat à tarte avec le sucre, les pignons, du romarin, les tomates séchées...

Sprinkle the sugar, pine nuts, rosemary, dry tomatoes in a pie dish ...

DSC07846

... ainsi que les tranches de tomate.

... as well as the tomato.

DSC07849

Couvrir avec les tranches d'aubergine cuites.

Cover with the slices of cooked eggplants.

DSC07851

Poser la pâte feuilletée. Cuire au four pendant 30 minutes à 180°C. Retourner la tarte en la sortant du four.

Put the puff pastry. Bake 30 minutes at 180°C. Return the pie before serving.

DSC07864

Croustillante et caramélisée : hum !

Crispy and caramelized : yum !

DSC07858

DSC07856

Posté par sundaybourg à 10:45 - 5. VEGETABLES - légumes - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 17 septembre 2007

WHAT'S THE USE ? - A QUOI CA SERT ?

Monday 17th September 2007

DSC07843

Mais à quoi cela sert-il ? Quel intérêt à coucher du sucre brun, du romarin, des tomates séchées et des pignons au fond d'un plat à tarte ?

Mais c'est la première étape pour préparer l'extraordinaire tarte tatin d'aubergines! Si extraordinaire de douceur fondante et de saveurs exquises que je vous l'annonce déjà : demain je vous confierai la recette de la tatin d'aubergines aux pignons !

What's the use to sprinkle a pie dish with brown sugar, dried tomatoes, rosemary and pine nuts ?

Well, it's the first step to cook the extraordinary eggplant tatin pie! It's so extraordinary in melting sweetness and exquisite flavours that I can't but tell you already : tomorrow, I'm going to share the recipe of the eggplant and pine nut tatin pie !

Posté par sundaybourg à 13:52 - ABOUT FOOD - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

dimanche 16 septembre 2007

ZOUG CAKE - GATEAU DE ZOUG

Sunday 16th september 2007

DSC07822

Attention ! Voilà l'un de "mes" gâteaux ! Je ne suis pas très dessert ni sucré mais je craque pour cette pâtisserie, périlleux et savant montage de meringue aux noisettes, de génoise imbibée de kirsch, de crème mousseuse, d'amandes grillées et de gelée de griottes. Le gâteau de Zoug est une spécialité suisse qui se déguste dans la ville du ville nom. La préparation peut paraître longue voire laborieuse pourtant elle n'est pas insurmontable. Je vous détaille les étapes et vous supplie de tester la recette : faites plaisir aux papilles ! Après avoir reposé plusieurs heures dans le réfrigérateur, les couches superposées de crèmes et de pâtes se confondent et fondent en bouche dans un vertige de fraîcheur parfumée de cerises . Oh la la!!!!

une génoise de 24 cm - 6 oeufs + 5 oeufs pour faire une génoise - 125 g de noisettes en poudre - 50 g d'amandes effilées - 250 g de sucre en poudre - 2 cuillères à soupe de sucre glace - 4 dl de lait - 1 cuillère à soupe d'huile - 2 cuillères à soupe de farine - 5 cuillères à soupe de gelée de cerises - 3 cuillères à soupe de kirsch

Careful ! Here's one of "my"cakes ! I have never been fond of desserts or sweets yet I'm crazy about that pastry, a crazy stacking of sponge cake, hazelnut meringue, frothy cream, cherry jam and almonds. The Zoug cake is a Swiss speciality one can eat in the town of Zoug. Baking that cake may sound difficult and time-consuming but it's not insurmountable. I give full details and beg you to try that recipe : offer you a treat ! After a few hours in the fridge, the different layers of cakes and creams melt in the mouth with an astounding freshness flavored with cherry. Waouh !!!!

one sponge cake - 6 eggs + 5 eggs to bake a sponge cake - 125 g hazelnut powder - 50 g slivered almonds - 250 g caster sugar - 3 tablespoons icing sugar - 4 dl milk - 1 tablespoon of oil - 2 tablespoons of flour - 5 tablespoons of cherry jam - 3 tablespoons of kirsch

DSC07770

Tracer 2 cercles de 24 cm sur du papier sulfurisé. Les huiler.

Draw two circles (24 cm of diameter) on baking paper. Oil them.

DSC07773

Monter 4 blancs en neige. Incorporer 125 g de sucre puis la poudre de noisettes.

Beat 4 white eggs until stiff. Add 125 g of sugar then the hazelnut powder.

DSC07776

Coucher sur le papier sulfurisé et enfourner 25 à 30 minutes à 170°C.

Put on the baking paper and bake 25 to 30 minutes at 170°C.

DSC07791

Décoller avec précaution du papier.

When it's cold, carefully take away the paper.

DSC07777

Préparer la crème : Fouetter 2 oeufs avec les 4 jaunes d'oeufs et le sucre restants. Le secret de la crème mousseuse qui garnit le gâteau réside dans l'utilisation de deux oeufs entiers en plus des jaunes. Le blanc va cuire, apportant une touche légère et vaporeuse à la crème. C'est un délice à mon goût !

Cook a custard : Mix 2 eggs and 4 yolks with the rest of sugar.

DSC07781

Ajouter la farine.

Add the flour.

DSC07783

Verser le lait bouillant en fouettant.

Pour the boiling milk while stirring well.

DSC07789

Porter à ébullition en remuant sans cesse. Hors du feu ajouter 1 cuillère à soupe de kirsch.

Bring to the boil while continuously stirring. Add one tablespoon of kirsch.

DSC07794

Préparer une génoise avec 5 oeufs ( j'ai déjà donné la recette ici :http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2006/09/17/index.html ). Une fois refroidie, couper la génoise en deux.

Make a sponge cake with 5 eggs ( I have already given the recipe so click there to get it :http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2006/09/17/index.html. Cut into two parts.

DSC07796

Imbiber du kirsch restant. Etaler la gelée de cerises au milieu de la génoise.

Soak one side of the sponge cake with kirsch. Spread on the cherry jam. Cover with the other side.

DSC07798

Poser un disque de japonais aux noisettes sur le fond du plat.

Put one meringue on a dish.

DSC07801

Etaler un tiers de la crème refroidie.

Spread on one third of the cold custard.

DSC07802

Poser la génoise garnie...

Cover with the sponge cake...

DSC07805

... puis le deuxième japonais à la noisette. Couvrir le dessus et les côtés du gâteau avec les deux tiers de crème qui restent.

Cover with the second meringue then spread on the custard.

DSC07807

Appliquer les amandes autour du gâteau.

Decorate with almonds.

DSC07812

Saupoudrer de sucre glace. Mettre au frais plusieurs heures avant de déguster.

Sprinkle with icing sugar. Leave a few hours in the fridge before eating it.

DSC07832

Posté par sundaybourg à 11:49 - 6. DESSERTS - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1  2   Page suivante »