A SUNDAY LUNCH... IN BOURG EN BRESSE

Un blog culinaire bilingue anglais-français A bilingual food blog English-French. Copyright

jeudi 29 novembre 2007

OUT OF ORDER ! - EN PANNE !

Thursday 29th November 2007

DSC05169 Le réconfort d'un gâteau au chocolat noir de "La Chocolatière", rue Notre Dame,Bourg en Bresse...

Ordi en panne depuis dimanche soir... Impossible de poster... Espère vous retrouver vite...

My computer is out of order since last Sunday... Can't post... Hope to write soon...

DSC05175 Some comfort from a dark chocolate cake from the "Chocolatière", Notre Dame street, Bourg en bresse...

Posté par sundaybourg à 11:48 - A MA TABLE ! - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 19 novembre 2007

CAREFUL ! IF YOU GO TO THE BUTCHER ... - ATTENTION ! EN PASSANT CHEZ LE BOUCHER, LE JAMBONNEAU PEUT VOUS FAIRE DE L'OEIL...

Monday 19th november 2007

DSC08561

Comme l'indique le titre de ce billet, l'autre jour chez le boucher, je n'ai pu résister à l'appel du jambonneau maison qui trônait devant mes yeux. A la recherche d'un plat pour le déjeuner tout en n'ayant pas la moindre idée de ce que je pourrais préparer, j'ai tout de suite salivé à l'idée d'une salade "canaille" aux pommes de terre et au jambonneau. Ils sont simples à préparer ( on ne peut pas dire "à cuisiner" dans ce cas-là ) mais qu'est-ce que c'est bon de retrouver ces plats de la cuisine familiale française !

The other day, I went to the butcher and a knuckle of ham caught my attention. I was looking for something to cook, having not the least idea what to cook for midday when, I saw a beautiful fresh knuckel of ham. I couldn't resist ! I already drooled at the sight of it, thinking of the nice potato salad I would prepare. Even if such a dish is basic to prepare ( in that case, one can't say "to cook" ), how good it is to taste it again and again ! The potato and ham salad : a standard from the French family cooking.

DSC08553

Faire cuire à la vapeur des pommes de terres entières. Pendant ce temps, couper le jambonneau en tranches plutôt épaisses puis en cubes.

Steam potatoes. Slice the knuckle of ham then cut it into dices.

DSC08551

Préparer une vinaigrette à l'échalote bien vinaigrée ( sel, poivre noir, échalote hachée, vinaigre de vin, huile de tournesol ).

Mix salt, black pepper, one minced shallot with 1 to 2 tablespoons of red wine vinegar and 3 to 4 tablespoons of oil.

DSC08555

Ajouter le jambonneau.

Add the ham

DSC08557

Peler les pommes de terre puis les trancher.

Peel then slice the potatoes.

DSC08559

Mélanger avec précaution tous les ingrédients. Servir saupoudrer de ciboulette et/ou de persil haché.

Carefully mix all the ingredients. Serve sprinkled with minced chives or/and parsley.

Posté par sundaybourg à 11:27 - 3. MEAT - viande - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

dimanche 18 novembre 2007

WHITE CHOCOLATE COULIS - COULIS DE CHOCOLAT BLANC POUR FAIRE VALSER LES GATEAUX AU CHOCOLAT NOIR !

Sunday 18th November 2007

DSC08509

" QUE L'AMOUR SOIT SON EPICE, VOTRE PLAT RAVIRA TOUS LES PALAIS" Vieux dicton indien.

Bah, avouez, vous êtes comme moi, non? Vous aussi, vous sentez l'arrivée prochaine de la période de Noël. Vos oreilles captent de ci, de là, les mots "Noël, fête, repas, Nouvel An, invitation, buffet...". Peut être avez-vous même prévu d'inviter pour les fêtes. Alors, j'ai UNE recette pour vous ! Le coulis de chocolat blanc est une merveille qui fait exploser le bonheur de goûter à un gâteau chocolaté-épicé. Crémeux, fondant, vanillé, dense, ce coulis ( recette découverte dans un magazine) est devenu un incontournable sur ma table. Si simple à préparer mais si rare dans les assiettes, je compte sur vous pour corriger cette incompréhensible injustice...

15 cl de lait - 15 cl de crème fraîche - 1 gousse de vanille- 200 g de chocolat blanc

DSC08541

" BE LOVE ITS SPICE, THUS YOUR DISH WILL PLEASE EVERY PALATE " Old Indian proverb.

Well, I'm sure you're like me. You can feel the coming of Christmas time, hearing there and there the words " party, Xmas, dinner, New Year's Eve, invitation...". Maybe you're just planning to invite people at home to celebrate Christmas time. So, I've got A recipe for you ! This white chocolate coulis is a wonder which gives great value to a dark chocolate and/or spiced cake. Dense yet creamy, vanilla-flavoured, delicate, melting, this coulis has become a must at my table. Very simple to prepare yet seldom on the menus, I stand on you to correct that incomprehensible injustice...

15 cl milk - 15 cl fresh cream - 1 vanilla pod - 200 g white chocolate

DSC08476

Porter à ébullition dans une casserole à fond épais, le lait avec la crème et la gousse de vanille fendue en deux. Laisser infuser 10 minutes puis ôter la gousse de vanille.

Bring to the boil the milk with the vanilla and the cream. Set aside for ten minutes then take away the vanilla pod.

DSC08488

Faire fondre au bain-marie le chocolat blanc.

Melt chocolate in a bain-marie.

DSC08491

Verser le lait infusé sur le chocolat en fouettant.

Pour the milk on the chocolate

DSC08493

Bien mélanger puis laisser refroidir. Garder dans le réfrigérateur.

Mix well then let cool. Keep refrigerated.

DSC08512

Le coulis s'épaissit et accompagne à merveille les desserts aux fruits ou au chocolat noir. Pensez à le sortir du réfrigérateur bien avant de le servir afin qu'il ne soit pas trop figé.ET REGALEZ-VOUS !!!

The texture thickens and perfectly suits dark chocolate or fruit desserts. Don't forget to take it away from the fridge a long time before serving it so it won't be too congealed. AND ENJOY YOURSELF !!!

Posté par sundaybourg à 10:58 - 6. DESSERTS - Commentaires [12] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 17 novembre 2007

WANNA EAT BANANA CAKE, second episode - JE KIFFE LA BANANE (AVEC DU COULIS DE CHOCOLAT BLANC), épisode 2

Saturday 17th November 2007

DSC08544

La banane est dans mon esprit, hélas, le fruit lié à la pauvreté.

Je me souviens des paroles de ma grand-mère maternelle qui souffre encore, 60 ans après, d'avoir été trop pauvre dans les années d'après-guerre pour offrir plus souvent des bananes en dessert à ses enfants, notamment à son fils qui adorait ce fruit et qui a disparu prématurément à l'âge de neuf ans.

Je me souviens de moments vécus en Jamaïque où il ne fut pas rare que je remarque les nombreux jamaïcains se nourissant seulement de bananes. Ok, la banane est riche en potassium et ce fruit abonde dans les pays tropicaux... mais la faim... la misère... Et puis, il y a eu Winston, à la cascade de Reach Falls dans le nord-est de l'île : il était midi, il déjeunait et il a voulu partager son déjeuner avec moi : une sardine, une demi pomme de terre et une banane ! Partager...

Et puis, il y a jeudi dernier. J'ai offert ce gâteau à des adolescents. Pour le service, j'avais choisi mon plus beau plat à gâteaux et j'avais apporté des fourchettes à gâteaux. Certains découvraient ce couvert. Ils étaient étonnés, heureux, imaginaient un service en argent ( parce qu'ils le valent bien ). Moment d'émotion.

Et puis, il y a cet ami, ici, en France, qui avoue se nourrir fréquemment de bananes, trop pudique pour avouer qu'il n'a pas toujours assez d'argent pour vivre plus confortablement et que parfois, il a faim...

Voilà, je me suis laissée aller à ces confidences et je me trouve toute bête pour terminer ce billet... Sans solution... Alors, simplement, je vous livre une recette à partager trouvée sur le site SUPERTOINETTE ( http://www.supertoinette.com/recettes/gateau_chocolat_bananes_to_de.htm ) : le gâteau au chocolat et aux bananes.

N'oublions pas d'inviter à notre table...

25 cl de lait - 100 g de chocolat noir - 3 oeufs - 100 g de sucre - 100 g de farine - 1 sachet de levure chimique - 4 bananes

Alas, banana is to my mind a fruit linked with poverty.

I remember my grandmother's words regretting she wasn't rich enough to buy more bananas for her children, mainly her son who adored that fruit and who prematurely died at the age of nine, after WW2.

I remember Jamaica where so many people just eat bananas for lunch or dinner. Well, banana is full of potassium and... it's abundant in tropical countries... yet poverty...hunger... And, there was that time when I met at Reach Falls in the north-east of the island, Winston, a Jamaican man who offered to share his lunch : one sardine, half a potato and one banana ! Sharing...

And last Thursday, when I brought this banana cake for teenagers. I chose my nicest dish and I brought dessert forks. Some of them didn't know it only exists ! There were surpirsed and enchanted by this moment, imagining they were silver forks (because, yes, they are worth it ! ). A moment of emotion...

Then, this friend, here, in France, who says he often eats bananas for meal because he's too modest to say he doesn't really earn his living and sometimes, suffers from hunger...

Well, I've written those sad yet realistic memories and I feel know just stupid having no solution to offer... So, I'm just going to offer a simple recipe from the site SUPERTOINETTE ( http://www.supertoinette.com/recettes/gateau_chocolat_bananes_to_de.htm ) a banana and chocolate cake.

Let's not forget to invite at our table...

25 cl milk - 100 g plain chocolate - 3 eggs - 100 g sugar - 100 g flour - 10 g baking powder - 4 bananas

DSC08517

Au bain-marie, faire fondre le chocolat dans le lait. Mélanger.

Melt chocolate in milk in a bain-marie. Mix well.

DSC08497

Mixer les jaunes d'oeufs avec le sucre.

Beat yolks and sugar.

DSC08520

Ajouter la farine et la levure en les tamisant.

Add flour and baking powder.

DSC08521

Ajouter le lait chocolaté.

Add the chocolate milk.

DSC08524

Battre les blancs en neige puis les incorporer à la pâte.

Beat the whites until stiff then add them to the mixture.

DSC08525

Finalement, ajouter les bananes coupées en rondelles.

Finally add the sliced bananas.

DSC08526

Beurrer puis fariner un moule.

Butter then flour a tin cake.

DSC08528

Verser la pâte et cuire 45 minutes à 180°C.

Pour the mixture then bake 45 minutes at 180°C.

DSC08545

Démouler sur une grille dès la sortie du four. laisser refroidir. Servir avec le merveilleux coulis de chocolat blanc ( mais il faudra attendre demain pour avoir sa recette ! ). à demain !

Turn upside down just after the baking then let cool. Serve cold with a wonderful white chocolate coulis. yet, you must wait until tomorrow to get its recipe ! See you tomorrow !

Posté par sundaybourg à 11:06 - 6. DESSERTS - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 16 novembre 2007

WANNA EAT BANANA CAKE, first episode - JE KIFFE LA BANANE, épisode 1

Friday 16th November 2007

DSC08534

" Moi, j'kiffe la banane ! " m'a nonchalamment répondu Antoine lorsque j'ai demandé sur quelle base de fruit je pouvais préparer des gâteaux. Alors, j'ai organisé, hier, pour des adolescents qui entrent dans la vie active, un goûter d'adieu.

Quelques oeufs, de la farine et des bananes, voilà le premier gâteau. Basique quoiqu'agréable, il se composait d'une génoise retournée et de bananes caramélisées.

Verdict adolescent : " C'est bon M'dame !".

3 bananes - 50 g de sucre semoule - 3 oeufs - 6 cuillères à soupe de sucre - 3 cuillères à soupe de farine - 3 cuillères à soupe de maïzena - 1 cuillère à café rase de levure chimique

" Wanna banana cake" answered Antoine when I asked what flavour I could bake some cakes. Then I organized a five o'clock tea for those teenagers who are going to enter their professional life.

A few eggs, some flour and bananas, here's the first cake. Simple yet nice, a sort of sponge cake with caramelized bananas.

The teenage verdict was : " That's damn good M'dam !"

3 bananas - 50 g caster sugar - 3 eggs - 6 tablespoons sugar - 3 tablespoons flour - 3 tablespoons cornflour - 1 teaspoon baking powder

DSC08480

Caraméliser 50 g de sucre avec 2 cuillères à soupe d'eau.

Caramelize 50 g sugar with 2 tablespoons water.

DSC08482

Verser le caramel dans un moule à gâteau.

Pour the caramel in a tin cake.

DSC08486

Décorer avec quelques cerises confites.

Decorate with some candied cherries.

DSC08501

Couvrir de bananes.

cover with fresh bananas.

DSC08499

Séparer 3 jaunes d'oeufs des blancs. Battre les jaunes avec 3 cuillères à soupe de sucre semoule jusqu'à ce que le mélange devienne blanc. Ajouter 3 cuillères à soupe de farine, 3 de maïzena et une cuillère à café rase de levure chimique. Bien mélanger. Battre les blancs en neige puis les ajouter à la préparation précedente.

Separate three yolks from the whites. Mix the yolks with 6 tablespoons of sugar until the mixture becomes white. Add 3 tablespoons of flour, 3 of cornflour, one teaspoon of baking powder. Mix properly. Beat the whites. Add the stiff whites to the mixture.

DSC08502

Couvrir les bananes avec la pâte. Cuire 30 à 40 minutes à 170°C.

Cover the bananas with the mixture. Bake 30 to 40 minutes at 170°C.

DSC08536

Retourner à la sortie du four. Des bananes merveilleusement caramélisées apparaissent. Hum !Laisser refroidir avant de déguster.

Turn upside down at the end of the cooking. Wonderfully caramelized bananas appear. Yum ! Let cool before eating.

Posté par sundaybourg à 11:01 - 6. DESSERTS - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 14 novembre 2007

HUNGARIAN STEAK - STEAK A LA HONGROISE

Wednesday 14th November 2007

  DSC08465

"TOUT LE MONDE VEUT AVOIR UN AMI. PERSONNE NE S'OCCUPE D'EN ETRE UN" Alphonse Karr.

L'autre soir, je recevais quatre amis. J'ai eu envie de leur faire découvrir ce plat rustique, le bifteck préparé à la hongroise qui réchauffait les jours d'automne lorsqu'enfant j'avais la chance de déjeuner chez ma grand-mère slovène. J'adore retrouver les parfums de ce plat, corsés par le lard fumé.

A servir :

- soit avec des frites,

- soit avec des spätzles

- soit avec des zganci (gnocchis slovènes rapidement préparés  : cliquer ci-après pour la recette : http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2006/03/20/index.html ).

PAR PERSONNE : un steak coupé finement dans le rumsteak  - une tranche épaisse de lard fumé - une ou deux carottes - un navet - un poireau - du saindoux - de la farine - sel, poivre - un oignon - une petite gousse d'ail - des clous de girofle - des feuilles de laurier - du thym

DSC08469

" EVERYBODY NEEDS A FRIEND. WHO CARES TO BE ONE ? " Alphonse Karr.

The other evening, I had four friends at home. As a main dish I cooked that Hungarian steak which was a must when I ate at my Slovenian grandmother's home during my childhood. It was comfort food for the cold autumn days. I adore smelling as much as tasting the smoked bacon that flavours that casserole dish.

Serve either :

- with chips

- or zganci ( esay-made Slovenian gnocchi : click there to get the recipe :http://sundaylunchbourg.canalblog.com/archives/2006/03/20/index.html ).

PER PERSON : one steak - one thick slice of smoked bacon - one or two carrots - one turnip - one leek - flour - some lard - salt and pepper - one onion - one smal clove of garlic - cloves - thyme - bay leaves

DSC08399

Aplatir le steak pour l'attendrir puis déposer le lard fumé.

Soften the steak to make it tender then put the bacon in the middle.

DSC08402

Rouler le steak et maintenir fermé avec des cure-dents ( plus facile à ôter que de la ficelle ).

Roll the steak. Use toothpicks to keep it close.

DSC08414

Chauffer le saindoux dans une casserole en fonte de préférence puis...

Heat some lard in a thick saucepan then ...

DSC08415

... faire dorer les steaks sur toutes les faces.

... brown on each side.

DSC08417

Saupoudrer de farine.

Sprinkle with some flour.

DSC08422

Bien mélanger, ajouter l'oignon piqué de clous de girofle, le laurier et le thym.

Mix well. Add the onion, cloves, thyme and bay leaves.

DSC08424

Saler et poivrer. Couvrir d'eau.

Salt and pepper. Cover with water.

DSC08426

Ajouter les carottes, l'ail,...

Add the carrots, the garlic,...

DSC08429

les navets et faire mijoter une bonne heure.

the turnips and let simmer at least one hour.

DSC08433

Cuire à la vapeur les poireaux lavés et épluchés.

Steam the leeks that have been washed and cleaned.

DSC08467

Servir les steaks avec les poireaux et des frites ou des gnocchis.

Serve the steaks with the leeks and chips or gnocchis.

Posté par sundaybourg à 11:17 - COOKING : SLOVENIAN - cuisine slovène - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 13 novembre 2007

CHAMPAGNE, CHOCOLATES, BIRTHDAY - BULLES, CHOCOLATS, ANNIVERSAIRE

Tuesday 13th November 2006

DSC08470

" De quoi peut-on être malade si ce n'est d'amour ?"

Message très ( mais pas trop ) personnel aujourd'hui : Joyeux anniversaire papoutchka ! Champagne et chocolats. Souhait pour une santé qui s'améliore et que le plaisir de vivre revienne...

" What can one suffer from, if it isn't from love ?"

A very ( yet not too much ) personal message : Happy birthday papoutchka ! Champagne and chocolates. A wish for an improving health and be life enjoyable soon and again and again...

Posté par sundaybourg à 07:15 - A MA TABLE ! - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 12 novembre 2007

BAKED APPLE FOR EVE - PAPILLOTE DE POMME DU SERPENT POUR EVE

Monday 12th November 2007

DSC08458

Coucou ! Je suis de retour de formation. Hier, j'ai naturellement mis un peu d'ordre dans mes bagages mais aussi dans mon bureau. Il faut croire que j'avais inconsciemment mis de côté depuis longtemps un carton  puisque j'ai retrouvé, enchantée, des documents touchants tels qu'une photo d'un amoureux et de vieux carnets chinois que je remplissais de phrases, de citations, de mots d'auteur; il y a  une dizaine d'années, au gré de mes lectures. Alors, j'ai ouvert une page au hasard et j'ai lu ceci, leçon du moment :

" Il est naturel d'avoir peur mais être lâche, c'est une maladie... Observe le cours de tes émotions. Ne te cache pas la vérité : quelle qu'elle soit, si tu es capable de l'attirer dans la lumière, elle nourrira ton âme". JODOROWSKY

Oui, la formation que j'ai suivie a bien nourri mon âme. De retour à la maison, j'ai retrouvé le quotidien et le rythme des repas à préparer. Et je le redis : la papillote, c'est épatant ! Voici une entrée légère, parfumée et festive par sa présentation. J'avais découvert cette recette dans un livre sur les papillotes que j'avais feuilleté en librairie il y a peu. J'ai retenu l'idée pour l'essayer ce dimanche. Celui qui a partagé mon repas et goûté à cette papillote, s'est déclaré "ennivré par les parfums et le fondant". Serait-ce assez convaincant pour que vous essayiez à votre tour ?

Hello again ! I'm back from a training period...

DSC08461

PAR PERSONNE : 1 pomme golden - 1 gésier de canard confit - 1 cuillère à soupe de vin cuit ( porto, banyuls ou madère ) - 1 cuillère à café de crème fraîche - sel, poivre - 5 g de beurre

PER PERSON : 1 Golden Delicious apple - 1 duck gizard ( in conserve ) - 1 tablespoon of Madeira wine or port - 1 teaspoon of fresh cream - salt and pepper - 5 g of butter

DSC08443

Eplucher les pommes puis les évider. Couper la base.

Peel the apples then take away the centre. Cut the base.

DSC08449

Trancher les gésiers égouttés.

Slice the gizard.

DSC08447

Beurrer le centre d'un grand carré de papier sulfurisé ( un carré par personne ).

Butter the centre of a large square of baking paper ( one square per person ).

DSC08450

Garnir la pomme avec les lamelles de gésier. Saler et poivrer.

Stuff the apple with the gizard. Salt and pepper.

DSC08454

Verser le porto puis la crème fraîche.

Pour the port then the cream.

DSC08455

Fermer la papillote avec de la ficelle de cuisine. Cuire entre 30 et 40 minutes à 180°C. Servir.

Close each papillote with some kitchen string. Bake between 30 and 40 minutes at 180°C. Serve at once.

DSC08461

Posté par sundaybourg à 14:35 - 1. STARTERS - entrées - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1