A SUNDAY LUNCH... IN BOURG EN BRESSE

Un blog culinaire bilingue anglais-français A bilingual food blog English-French. Copyright

jeudi 20 mars 2008

FRENCH PEASANT BAKED POTATOES - POMMES DE TERRE AU FOUR DE LA TANTE BERTHE

Thursday 20th March 2008

8

Ah, le printemps ! L'espoir des beaux jours... et la promesse d'être guérie de l'allergie au pollen. Je me sens tiraillée entre ces deux : je suis heureuse de la lumière du printemps qui baigne plus longuement les journées et de la nature qui explose partout. Mais, mais, mais il y a tous ces petits bourgeons que je vois apparaitre sur les branches des tilleuls centenaires qui entourent mon balcon et le souvenir brûlant de l'allergie du printemps dernier... D'un côté, il y a l'odeur miellée du tilleul en fleur que j'adore et qui va inonder les soirées de juin. De l'autre côté, je pense aux brûlures... Lequel l'emportera ?

En attendant, il fait froid. Très froid. Il gèle encore. Il neige même un peu au bout de la nuit. Alors les pommes de terre cuisent en cocotte dans le four. je ne sais pourquoi, le souvenir des fours de faïence des pays de l'est apparait et tout de suite, l'atmosphère me semble plus chaleureuse. Me vient l'idée de servir quelques bières fraiches -comme là-bas- pour accompagner le plat de pommes de terre et le rôti. Je sais déjà que les hommes apprécieront. La conversation s'animera autour des fêtes à venir et nous serons bien, tous ensemble...

12

It is said to be the start of springtime today... It is said... for the weather is so cold, freezing minus 2, even snowing at the end of the night... Well, it's still time to cook some pot. Today, there's a potato dish in the oven, baking slowly with a roast of lamb and promising a nice moment at table. I will serve fresh beer with it. men will enjoy it. We wil discuss and discuss again : well, you know, French people... Why worry about time ? Too cold to have outdoor activities...

2

Couper finement les pommes de terre et les rincer brièvement pour garder un peu de fécule. Préparer un mélange d'ail haché ( 5/6 GOUSSES D'AIL ), d'échalote hachée, d'un gros oignon et de persil. Répartir les pommes de terre dans un plat en terre en alternant les couches avec le mélange d'assaisonnement et du thym , 5 feuilles de laurier, sel et poivre.

Finely slice the potatoes and rinse them briefly to keep some of their starch. Prepare a seasoning : mix garlic cloves ( about 5 to 6 for 2 kilos of potatoes ), minced shallots, one minced onion and parsley. Put the potatoes in an ovenproof dish : one layer of potatoes one layer of seasoning, salt , pepper, thyme, bay leaves, one layer of potatoes, etc.

4

Poser sur le dessus 2 à 3 tranches de lard gras ( veiller alors à ne pas trop saler ! ) voire même un rôti de porc. Remplir aux 3/4 avec de l'eau froide.

Put at the top 2 or 3 slices of fatty bacon ( then mind the salt ! ) or you can even put a roast of pork which is going to cook at the same time as the potatoes. Fill the 3/4th with cold water.

5

Cuire 1 h à 1h30 à 200°C. Couvrir dès le début.

Bake 1 h - 1h30 at 200°C. Cover from the start.

6 9

Servir avec le rôti ou comme ici de l'agneau et une belle salade verte... Un plat rustique, convivial, authentique qui semble évident voire commun et pourtant il n'existe pas à l'étranger. Tous les amis étrangers que j'ai pu recevoir à ma table et qui ont dégusté ces pommes de terre au four, s'en sont émerveillés... Comme quoi...

Serve with the roast or, as in the picture, with lamb and green salad. A peasant, friendly and authentic dish which may appear as basic yet it doesn't exist in foreign countries. All the foreign friends that I was lucky to receive at my table and who ate that dish were enthusiastic about it ! Well...

13

Posté par sundaybourg à 13:49 - 4.PASTA,POTATOES,RICE,ETC - féculents, céréales - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1