dimanche 9 avril 2006
FISH COOKED WITH CARRAWAY SEEDS IN A TINFOIL - PAPILLOTE DE POISSON AU CUMIN
Sunday 9th April 2006
The smell of carraway ! The Orient ! A recipe from a friend, Céline. The presentation in a tinfoil is always spectacular. With the simpliest ingredients you transform the atmosphere of a meal. It revives a childish part of us delighted to open a little surprise full of perfume and color. Do offer a "papillote" to your guests : they'll like it !
PER PERSON : 150 to 200 g of fish fillets ( I like sea bream ) - 200 g frozen vegetables ( any mixture will do :green beans+cauliflower+broccoli+carrot per instance ) - 1 tablespoon fresh cream - 20 g grated cheese - carraway seeds - carraway powder - salt - pepper - baking paper or tinfoil
Cut a large square of baking paper or tinfoil ( about 30 cm ). Put the vegetables on the paper then the fish. Cover with cream, cheese and carraway, salt pepper. You can add as you please other spices or herbs like parsley, basil,... Fold the paper but not too tight. Bake between 30 to 45 minutes at 180°C. That's it !
P.S. : If you want to use fresh vegetables, it's necessary to precook them in boiling water.
L'odeur du cumin ! L'Orient! Voici une recette de Céline, une copine. La présentation d'un plat en papillote est toujours spectaculaire. Avec les ingrédients les plus simples, vous transformez l'ambiance d'un repas. La papillote réveille cette part enfantine en nous-même qui adore découvrir les surprises et ouvrir ce petit cadeau parfumé et coloré. Offrez une papillote à vos invités : ils seront ravis !
PAR PAPILLOTE : 150 à 200 g de filet de poisson ( j'apprécie la dorade ) - 200 g de légumes surgelés ( le mélange est à votre goût : haricots verts+chou fleur+brocoli+carotte par exemple ) - 1 cuillère à soupe de crème fraîche - 20 g de gruyère rapé - des graines de cumin - du cumin en poudre - sel - poivre - papier cuisson
Couper un carré large de papier cuisson ( environ 30 cm de côté ). Déposer les légumes dessus puis le poisson. Couvrir avec la crème et le fromage. Saupoudrer de cumin, sel et poivre. Vous pouvez ajouter les épices et herbes aromatiques qui vous plaisent ( persil, basilic,...). Fermer la papillote sans trop la resserrer. Cuire au four à 180°C entre 30 et 45 minutes. C'est tout !
P.S. : Si vous utilisez des légumes frais, il est nécessaire de les ébouillanter quelques minutes pour les précuire.
lundi 27 mars 2006
SWEET-SOUR CRAB - CRABE EN AIGRE-DOUX
Monday 27th March 2006
This is a recipe from Alain Passard (a French chef from Brittany ) that I discover on a TV French program a few years ago ( I don't really remember when ! ). Here is a simpliest version that uses canned crab instead of fresh edible crab. If you want to discover the original recipe, click there : http://bonappetitbiensur.france3.fr/chefs.php3?id_article=1138. It's fresh and delicate!
FOR 2 PEOPLE : 1 can of crab - 1 parsnip - 2 tablespoons acacia honey - 2.5 tablespoons sherry vinegar - 1 dl groundnut oil - salt - pepper - nutmeg
Peel then cut the parsnip into tagliatelle shapes using a peeler. Boil water in a saucepan. Let the tagliatelles 30 seconds to a minute in the boiling water then drain and immediately refresh them under cold water to stop the cooking. They must be "al dente". Drain the crab. Put the crab on two plates, giving the shape of a dome. Hide the crab with the tagliatelles. Mix vinegar and honey. Add little by little the oil. Pour the dressing sauce on each dome. Season with salt, pepper and nutmeg.
Voici mon adaptation d'une recette du chef breton Alain Passard, que j'ai découvert dans l'émission "Bon appétit !". Ma version simplifiée utilise du crabe en boîte au lieu d'un tourteau fraîchement cuit. Si vous voulez découvrir la recette originale, cliquez ici : http://bonappetitbiensur.france3.fr/chefs.php3?id_article=1138. C'est une entrée fraîche et délicate ! POUR 2 PERSONNES : 1 boite de miettes de crabe ( le crabe royal Chatka est le meilleur ! ) - 1 navet long - 2 cuillères à soupe de miel d'acacia - 2,5 cuillères à soupe de vinaigre de Xérés - 1 dl d'huile d'arachide - sel - poivre - noix de muscade Eplucher puis couper le navet en tagliatelles à l'aide d'un couteau économe. Faire bouillir de l'eau dans une casserole. Plonger les tagliatelles 30 secondes à une minute puis les égoutter et les rincer à l'eau froide pour arrêter la cuisson ( elles doivent rester fermes sous la dent ). Bien les égoutter ainsi que les miettes de crabe. Répartir le crabe en dôme dans 2 assiettes. Entourer chaque dôme de tagliatelles de navet afin de cacher le crabe. Dans un mixer, mixer le miel et le vinaigre puis ajouter peu à peu l'huile afin de bien émulsionner la vinaigrette. Napper les dômes avec la vinaigrette. Saler, poivrer et muscader. | ||
samedi 11 mars 2006
PICKLED HERRINGS - Harengs saumurés
Saturday 11th March 2006
This is a family recipe coming from my mother's family. I remember watching my grand-mother cooking it. When I was a child I was so fond of vinegar, I used to pour it as often as I could ( soups, sardines, salad, etc ). That inclination easily justifies why I was and still am a fan for pickled herrings. Indeed, my current favorite dish is ESCOVEITCH FISH, a Jamaican recipe I was taught by Fitzroy,a Jamaican friend, during my second stay in Jamaica ( I adore that country and I am going to share Jamaican recipes with you, from time to time ). Let's go back to my grandmother's recipe ! It must be prepared three days in advance in order to pickle the small fishbones, the onions and the flesh. Afterwards, you can keep it in the fridge for a fortnight. It's a very convenient recipe for it is prepared in advance, stored in the fridge then eaten as it suits !
1 kilo of herrings - 3 or 4 onions - 4 bay leaves - 2 cloves of garlic - thyme - 1 glass of distilled vinegar - 2 glasses of water - frying oil - flour - salt, ground pepper - peppercorns - a lemon
Gut the fish, cut the heads then wash it. Dry it. Slightly flour, season with salt and pepper the herrings. Heat oil in a frying pan ( about 1 cm ) with 2 or 3 slices of lemon ( it will restrain the odour of fried herrings which is - alas - quiet strong ! ). Fry the fish until it is nicely brown on both sides. Put each herring in a salad bowl ( choose one that has a lid ). Immediatly pour the vinegar and the water. The liquid must recover the fish ! That's important ! If necessary, you must add vinegar and water ( half for one ) until it covers the herrings. Add the sliced onions, garlic, bay leaves, peppercorns, thyme, salt and pepper. Let it cool. Put the lid on. Store in a cool place for three days before tasting it. You can eat the onions and serve the herrings with a French warm potato salad.
Voici une recette de ma famille maternelle. J'ai encore le souvenir de ma grand-mère qui le préparait. Quand j'étais enfant, j'aimais tellement le vinaigre que j'avais pour habitude d'en verser dès que je le pouvais sur les aliments ( dans la soupe, sur les sardines, dans les salades -jamais assez vinaigrées à mon goût,... ). Cela agaçait mon père mais je m'en moquais bien. Cette inclinaison explique aisément pourquoi j'étais -et suis encore- une fan des harengs saumurés. en fait, mon plat favori du moment est "L'escoveitch fish", une recette jamaicaine qui utilise le vinaigre et que Fitzroy, un ami jamaicain, m'a appris à cuisiner lors de mon second séjour en Jamaïque ( j'adore ce pays où la cuisine est reine. De temps en temps, je compte bien partager avec vous des recettes de ce pays ). Revenons à la recette du jour. Les harengs saumurés doivent être préparée trois jours à l'avance afin de dissoudre les petites arêtes, de saumurer les oignons et la chair du poisson. Ensuite, vous pouvez garder cette préparation dans le frigo jusqu'à une quinzaine de jours. C'est une recette vraiment pratique puisque vous la préparez à l'avance, vous la gardez dans le réfrigarateur et vous la consommez selon l'envie du moment !
1 kilo de harengs (profitez des promotions pour en acheter. Au cours de l'hiver arrive toujours un moment où la pêche est fructueuse et le prix abordable ) - 3 ou 4 oignons jaunes - 4 feuilles de laurier - 2 gousses d'ail - des branches de thym - 1 verre de vinaigre blanc - 2 verres d'eau - de l'huile pour la friture - de la farine - sel, poivre - des grains de poivre - 1 citron
Vider les harengs, couper la tête. Laver puis sécher. Fariner avec légèreté, assaisonner de sel et de poivre moulu. Chauffer l'huile dans une poêle ( environ un cm ) avec 3 ou 3 tranches de citron ( cela permet d'absorber une partie de l'odeur forte dégagée par les harengs frits ). Faire frire le poisson jusqu'à ce qu'il soit joliment doré des deux côtés. Mettre les harengs bien égouttés dans un saladier ( il est important d'en choisir un avec couvercle hermétique ). Verser immédiatement sur le poisson chaud le vinaigre et l'eau. Le liquide doit recouvrir le poisson ! C'est important pour la conservation ! Aussi, ajouter de l'eau et du vinaigre ( une mesure pour une demie-mesure ) si nécessaire. Ajouter les oignons, les gousses d'ail, le laurier, le thym, sel, poivre, grains de poivre. Laisser refroidir. Fermer le couvercle et garder dans un lieu frais pendant trois jours. Mettre au réfrigérateur ou commencer la dégustation ( les oignons se mangent ) . On peut servir les harengs avec une salade tiède de pommes de terre.
